Обманутое время | страница 11



- Сейчас не холодно, - возразил он и все же послушался: пожав плечами, обернул одеяло вокруг бедер.

- Вот так, обопрись о меня. - Она обняла его за талию и закинула его руку себе на плечо. - Голова не кружится?

- Почти нет.

Они зашагали вперед. Голова у Кэла еще кружилась, но совсем немного. Он был почти уверен, что сумеет подняться самостоятельно, но так приятно подниматься по лестнице, положив руку ей на плечо!

- Раньше я никогда не бывал в таких местах.

Сердце у нее забилось - пожалуй, слишком быстро. Вряд ли от физической нагрузки - он почти не опирался на нее. Ее смущала близость к нему.

- Здесь все очень примитивно, по современным меркам, но мне нравится. И всегда нравилось.

«Примитивно - еще мягко сказано», - подумал Кэл, но вслух ничего не сказал. Не хотелось ее обижать.

- Всегда?

- Да, я здесь родилась.

Он открыл было рот и повернул к ней голову, но тут уловил аромат ее волос. Его тело немедленно откликнулось.

- Ну да, в этой самой комнате. Сядь в изножье кровати, а я ее расстелю. - Он послушно сделал, как было велено, и в изумлении положил руку на столбик. Дерево! Настоящее дерево! Он был совершенно уверен, что столбик выточен из дерева, но ему на вид не больше двадцати или тридцати лет. Не может быть!

- Эта кровать…

- На самом деле она очень удобная. Ее сделал папа, поэтому ножки шатаются. Зато матрас очень мягкий.

Пальцы Кэла крепко сжали деревянный столбик.

- Эту кровать сделал твой отец? Из дерева?!

- Из массива дуба. Она прочная, как не знаю что. Хочешь верь, хочешь не верь, но на ней я и родилась, потому что в то время родители не доверяли врачам и предпочитали домашние роды. Сейчас мне трудно представить отца с «конским хвостом», увешанного фенечками из бисера… - Заметив ошарашенный взгляд Кэла, она спросила: - В чем дело? Что-то не так?

Он покачал головой. Наверное, ему в самом деле нужно отдохнуть, поспать, как следует выспаться.

- Это что… - Он обвел рукой комнату. - Это что, был какой-то эксперимент?

Во взгляде у Либби сквозили удивление и нежность.

- Если хочешь, можешь и так назвать. - Она подошла к комоду, тоже сработанному и свое время отцом. Порывшись в ящике, достала пижамные штаны. - Вот, надень. Папа всегда оставляет здесь какие-то вещи, а у вас с ним, похоже, один размер.

- Да, конечно. - Он схватил ее за руку, не давая уйти. - Погоди… Где, говоришь, мы находимся?

Вид у него сделался такой взволнованный, что Либби невольно сжала его пальцы.

- В Орегоне, юго-западном Орегоне, рядом с калифорнийской границей, в Кламатских горах.