Ворон | страница 29



Бежим отсюда! Скроемся в пещерах

Высоких гор. Я вижу, час настал,

Сбывается все то, что до сих пор

От вас таила я.

Армилла

Что от меня

Таила ты? Скажи, разбей мне сердце!

Смеральдина

Я вам скажу. Когда вы родились,

Норандо, ваш отец, созвал волхвов,

Чтоб расспросить их о судьбине вашей.

Ответ волхвов гласил, что по причине

Убийства некой чернокрылой птицы,

Издревле посвященной Людоеду,

Вы будете похищены, и это

Родит раздоры, бедствия и смерть;

Что сам он, понуждаемый жестокой

Своей звездою, станет бессердечным,

Слепым орудьем страшных сил, творящих

Одно лишь зло. Вот почему, Армилла,

Всегда в таком суровом заточенье

Родитель вас держал. А что за польза?

Судьбе и звездам должен покориться

Людской рассудок, и в конце концов

Пророчество сбылось. Бежим, Армилла,

Пока оно не полностью сбылось.

Не оставайтесь зрительницей бедствий,

Неслыханной резни, пролитой крови

И всяких страшных дел!

Армилла

Чтоб я бежала?

Покинула любимого супруга?

Нет, я бежать не стану. Может быть,

Мое присутствие ему поможет.

И наконец - тягчайшие страданья

Врачует смерть. Я не боюсь ее.

(Уходит.)

Смеральдина

Дитя слепое! Бедное дитя!

(Следует за нею.)


Явление V

Декорация меняется и представляет тюрьму. Дженнаро один.

Дженнаро

(в цепях)

Глухие камни, темные подвалы,

Суровые решетки, только вам,

И только вам, бесчувственные цепи,

Поведать может бедный принц Дженнаро,

Как умереть он должен потому,

Что спас глаза и жизнь родному брату.

Поведать людям правду о себе

Я не могу, иначе в хладный камень

Я превращусь. Бывал ли кто на свете

Несчастней? Я умру. Но ты, Норандо,

Безжалостный Норандо, ты, который,

Наверно, где-нибудь вблизи незримо

Присутствуешь и видишь скорбь мою,

Скажи мне, прекратит ли смерть моя

По крайней мере злополучья брата,

Жестокого со мной, но поневоле

Жестокого и по твоей вине?


Явление VI

Дженнаро, Норандо.

Норандо чудесным образом появляется из стены с обычной своей надменностью, устрашая Дженнаро.

Норандо

Умри, охотник похищать красавиц,

Умри с клеймом предателя на лбу!

А хочешь - объяви свою невинность

И превращайся в статую. Но только

Умрешь ли ты иль превратишься в мрамор,

Ты не узнаешь, что случится с братом

И что - с Армиллой... дочерью моей,

Моей любимой дочерью... Так хочет

Судьба. Так я хочу.

(Хочет идти.)

Дженнаро

(с мольбой)

О бессердечный,

Послушай...

Норандо

Я тебя не стану слушать.

Вперед наука - похищать девиц.

(Чудесным образом скрывается в стене, которая смыкается.)