Смертоносный груз «Гильдеборг» | страница 86
Вдалеке возник рой дрожащих светящихся точек. Деревня и ферма. Мы были на месте. Госпожа несколько раз громко просигналила — видимо, тем, кто был в доме. Бешено залаяла собачья свора. Голоса собак, хриплые и дикие, далеко разнеслись в ясной ночи,
Силуэты хижин вдоль дороги. Примитивная, всюду одинаковая архитектура. Мы проехали деревню и через несколько минут остановились перед широкими железными воротами.
Весь дом и хозяйственные постройки были обнесены высоким проволочным забором. Свора собак яростно подпрыгивала за воротами и приветствовала госпожу. Потом ворота автоматически открылись, и мы въехали внутрь. Собаки кучей бросились на машины, но это не было проявлением недружелюбия. Перед низким белым домом, выстроенным в старинном колониальном стиле прошлого столетия и окруженном цветочными клумбами, вспыхнула цепочка огней. Однако прислуга нигде не появлялась. Только между белых стеклянных дверей стоял, сгорбившись, пожилой человек в полосатой пижаме с автоматом в руке,
Бернард Шиппер, пришло мне в голову.
Собаки теперь бесновались около него. Подскакивали и жались к его ногам. Мы остановились прямо под террасой.
— Я уже стал опасаться за вас. — сказал он слабо и обнял девочек одну за другой. — Доставляете мне только хлопоты, Корнелия.
— Все в порядке, Бернард, — сказала ласково госпожа. — У нас была неисправность, но нас взяли на буксир господа из "Анти-Террористической Унии". Капитан Гофман был очень любезен. Они осмотрят наш грузовик.
Теперь была моя очередь выйти из машины.
— Сержант Краус, — представился я и пожал мужчине руку. — Нам доставило удовольствие проводить ваших дам, — сказал я с улыбкой.
Это был вовсе не пожилой человек. Может быть, немного старше, чем я, что-то около сорока. Был он только невероятно немощным и разбитым, со впалым желтым лицом. Тропики! Сколько людей кончает вот так. Все хозяйство наверняка лежало на этой женщине.
Госпожа поспешно вошла в дом и с вешалки у двери сняла толстый кожаный бич. Несколькими ударами, звучащими как выстрелы из пистолета, она разогнала собачью свору.
— Прощу прощения, — сказала она, извиняясь, — на ночь в доме мы не оставляем прислугу. Бояться собак вам не надо, они не переносят только запаха черных, так они выдрессированы. Как только уложу детей, приготовлю вам перекусить. Машина — сзади, в складском помещении, в том самом большом здании, за домом.
— Слушаюсь! — гаркнул я так, что Бернарда Шиппера передернуло. — Не беспокойтесь, леди, мы позаботимся о себе сами.