Бойд слишком быстр | страница 17
– Пемброк, – холодно представился он. – Можете не хитрить, Бойд. Мэйсон позвонил мне, как только вы ушли от него, и сказал, о чем идет речь.
– Прекрасно. Это избавляет от объяснений.
– Возможно. – Он обошел письменный стол и сел на свое место. – Садитесь, Бойд. Разговор не будет долгим.
Я сел в ближайшее к нему кресло и вежливо стал ждать продолжения.
– Не имею ни малейшего представления, где может находиться Луиза д’Авенди, – сказал он. – Мэйсон додумал, что я ваш клиент, но я смог убедить его, что он ошибается. Вы постарались внушить ему это?
– Нет!
– Тогда кто ваш клиент?
– Он не желает, чтобы его имя называлось.
– Но он дал вам список определенных людей, из которых кто-то может знать, где она находится. Значит, ваш клиент один из жителей нашего города, Бойд.
– Это лишь одна из версий. Мой клиент, возможно, близкий друг Луизы д’Авенди. Кто-то, кому она доверяет.
– Подобное кажется мне маловероятным, – сухо заявил он. – Мне также известно, что Мэйсон дал вам сведения о деле чрезвычайно конфиденциальном, в котором мы оба заинтересованы.
– О новом загородном клубе…
– Я надеюсь, Луиза появится в конторе Мэйсона завтра утром в одиннадцать часов, – продолжал он. – Если она не явится, тогда, возможно, я соглашусь рассмотреть версию вашего клиента о том, что она исчезла восемь дней назад.
– Мой клиент не думает, что Луиза д’Авенди исчезла добровольно, – мрачно сказал я.
Пемброк ошеломленно смотрел на меня.
– Вы предполагаете, что ее похитили?
– Или хуже. По мнению моего клиента, возможно, что она мертва.
– Убита! – воскликнул Пемброк. Он долго смотрел на меня, потом покачал головой. – Это безумие! Боже мой, кому может понадобиться убивать Луизу?
– Не знаю. Мой клиент хочет, чтобы я ее нашел.
– Я не могу обсуждать это, пока мне неизвестно, кто ваш клиент, – заявил он сердито.
– Как я вам уже сказал, он не хочет, чтобы его имя оглашалось.
– Ненавижу играть в глупейшие игры с типами вроде вас, Бойд!
Он встал, обошел стол, открыл дверь и громко позвал: «Карл!» Взглянув на вошедшего, я с беспокойством подумал, что, вероятно, заловили Тарзана и надели на него шоферскую форму. Он был ростом по меньшей мере два метра, и от каждого его движения форма рисковала лопнуть – под ней, должно быть, скрывалась гора мускулов. Но особенно меня насторожил пистолет в его правой руке. Он подошел к моему креслу и гнусно улыбнулся. Подтянутая мисс, вошедшая вместе с ним, остановилась в стороне и посмотрела на своего патрона.