Женского рода | страница 28



— Будем упираться, Кира Борисовна? Или признаем­сяв убийстве подруги?

— Вы идиоты. — Кирш произнесла это сдавленным го­лосом и поняла, что готова сейчас заплакать от обиды. Она незаметно уперлась щиколоткой в острый край ме­таллической заплатки и, почувствовав боль, вернула себе уверенный голос:

— На каком основании вы предъявляете… инкрими­нируете мне убийство?

Человек, принесший результат экспертизы, вышел, опе­ративник подался вперед и, сладко растягивая слова, про­говорил;

— А на том простом основании, Кира Борисовна, что и мотивы у вас были. Вы же дама— здесь оперативник усмехнулся,— …специфическая, прямо скажем. В вашей «дамской» среде разборки на пустом месте возникают, а есть свидетели, что вы с убитой повздорили, дверью хлоп­нули… Любовь-морковь-ревность,., хрен вас знает что, но ссора налицо. Одна из приятельниц ваших поделилась, что вы, Кира Борисовна, патологически ревнивы… И повод был: убитая Лиза втайне от вас дважды встречалась с не­кой знакомой вам дамой…

Кирш смотрела сквозь милиционера и пыталась по­нять, о чем он говорит. «Ревнива»? — не то слово. При чем здесь это? Кирш никогда не унижалась до выяснения отношений. «И при чем здесь Лиза? И о какой даме речь?»

Ткнув в листок, лежащий на столе, опер продолжил бо­лее официальным голосом:

— Отравление большой дозой героина. Он же обнару­жен на дне бокала, стоявшего в комнате потерпевшей. Предположительная доза два с половиной грамма.

Кирш смотрела на оперативника с неподдельным ужа­сом. Он, оценив этот взгляд по-своему, расслабился, как актер, произнесший свою главную реплику, и продолжил довольно убедительно объяснять Кирш, почему произошед­шее не могло быть осознанным приемом героина, суицидом или делом рук кого-либо, «кроме вас, Кира Борисовна!».

Дальнейшие события показались Кирш вырезанными из чьей-то чужой жизни, и тем не менее их активным учас­тником была она сама.

Чувство самосохранения включает в сознании челове­ка, оказавшегося в опасности, маленький тикающий мет­роном, отмеряющий ускорившийся ритм жизни. Кирш по­требовала, чтобы ее отпустили в туалет (при этом она нис­колько не сомневалась, что в туалете, как и в кабинете оперативника, есть решетки, а значит-, нет шансов для по­бега). Сопровождающий Кирш милиционер остался за дверью, а на маленьком окошке не оказалось решетки. Просунув голову на улицу. Кирш поняла, что, конечно, сможет пролезть, но окошко находилось на втором эта­же… Впрочем, времени раздумывать не было, и уже через несколько секунд Кирш стояла снаружи на карнизе и, вце­пившись в раму, оценивала, хватит ли ей протянутой руки, чтобы оказаться на водосточной трубе — это был един­ственный шанс спуститься вниз. Прыжок-переход удался, но, ухватив непрочную жесть водостока, Кирш, выругав­шись, вспомнила слова того самого преподавателя по танцам, который определил, что у нее тяжелая кость. В одном месте соединение трубы эту ее тяжелую кость не вы­держало, и Кирш, поранившей руку, пришлось лететь до земли. Она тут же встала и побежала, дав себе слово не прислушиваться к ощущениям тела до того момента, пока не окажется на безопасном расстоянии от здания мили­ции. К счастью для Кирш, она смогла скрыться незаме­ченной, и когда минуту спустя конвои обнаружил, что подозреваемая исчезла, она уже ехала в такси. Кирш дос­тала телефон и набрала номер Рэй; услышав ее «Слушаю», Кирш начала было говорить, но голоса не было, она за­кашлялась и выдавила из себя: