Эти чудные японцы | страница 13
Для понятия «икебана» в зарубежных языках до сих пор нет точного перевода. Такие выражения, как аранжировка цветов или искусство составления букетов не раскрывают сути понятия. Иероглифы икэ-бана иногда переводят как «живые цветы», но слог «икэ» означает не только «жить», но и является формой глагола «икасу», то есть означает «оживлять», «выявлять». Поэтому выражение «икебана» можно перевести как «помочь цветам проявить себя».
Современная икебана из изящной формы досуга превратилась в полноправный вид искусства. Корни его в Японии, где существуют множество различных течений икебаны. Самая крупная из них – Школа Согэцу, которую основал весной 1927 г. в Токио мастер Софу Тэсигахара (1900—1979). Слово «Согэцу» является сочетанием двух японских иероглифов «трава» и «луна» и выражает понимание художником природы в ее связи с бесконечностью Вселенной. Отличительной чертой этой школы является предоставление автору возможности использовать в своих произведениях, кроме цветов и листьев растений, еще и материалы и предметы окружающего мира. Особенность Согэцу – объемные композиции на открытых пространствах, которые призваны вносить гармонию в жизнь современного человека.
Составить букет может каждый. Даже букет полевых цветов – тоже икебана. Такие простые композиции, которые обладают естественными формой и средствами выражения, содержат естественную гармонию. Живая икебана – наивысшая ступень этого искусства. В этом заключается секрет правильного настроения при составлении композиции.
Существует притча о мастере чайной церемонии Рикю, сад которого славился на всю Японию цветами повилики, так что даже сам сегун Хидееси решил взглянуть на них. Придя в сад, сегун обнаружил, что все цветы срезаны. Разгневанный, вошел он в комнату для чайной церемонии и увидел икебану из одного-единственного стебля повилики. Рикю принес в жертву все цветы своего сада, чтобы подчеркнуть их красоту в одном, самом лучшем.
Икебана – создание японского образа жизни, японской культуры, порождение японской нации, которая веками воспитывала в себе умение обращаться к природе как к неисчерпаемой сокровищнице прекрасного. Японцы любят это искусство за его общедоступность, так как и бедные люди могут себе позволить им заниматься.
Японская литературная традиция считается очень древней и развитой. Самые ранние письменные произведения относятся к VIII в., но устная традиция восходит к более раннему периоду. Письменная литература возникла в связи с заимствованием китайской иероглифической письменности, вследствие чего японская литература долгое время находилась под влиянием литературы китайской.