Правый поворот запрещён | страница 80



Он ждал его, готовясь к допросу, перелистывая дело.

В без четверти десять в дверь постучали и вошла секретарша Кубраковой.

Скорик удивленно поднял брови:

- Что-нибудь случилось, Светлана Васильевна?.. Садитесь.

Она опустилась на краешек стула:

- У меня испортилась машинка, сломался зубец перевода каретки, начала она. - Вторая машинка всегда стоит в кабинете Елены Павловны, она иногда ею пользовалась. Я пошла за той машинкой, сняла крышку и увидела в каретке этот листок, - Света протянула Скорику страничку. - Подумала что, может быть, вас это заинтересует...

Цифра "2" в верхнем правом углу говорила, что это следующая страница. Текста было всего несколько строк: "...так не могу и Вам не советую. Все это кончится и для нас с Вами плохо. Подобных бумаг я Вам никогда не писала, не мой жанр. Однако время не терпит. Теперь о главном, о чем я молчала, пока сама не убедилась воочию. Подозрения мои оправдались. Наза..." На этом строка обрывалась.

"Куда могла подеваться первая страница письма? - подумал Скорик. Кабинет я хорошо обыскал, обшарил письменный стол, корзина для мусора под ним была пуста. Дома у Кубраковых тоже ничего".

- Светлана Васильевна, как вы думаете, где может быть начало этого послания?

- Ума не приложу.

- А кому оно могло быть адресовано?

- Не представляю себе.

- Вы уверены, что печатала его именно Кубракова?

- Абсолютно! Кроме нее, этой машинкой не пользовался никто.

- Почему вы решили принести его мне, что вас насторожило?

- Мне показалась какая-то тревога в нем. И эта фраза: "...Все это кончится плохо и для нас с Вами". Что это может означать?

- Действительно, что это может означать? - он посмотрел на нее. - Во всяком случае спасибо вам...

Когда она ушла, Скорик еще раз перечитал неоконченное письмо, почти уверился, что оно делового свойства, возможно даже докладная или заявление. Он обратил внимание на то, что ускользнуло от Светы: в конце строки слово "Наза-" обрывалось знаком переноса. Поразмыслив, Скорик снял с полки словарь, полистал, нашел: "назавтра", "назад", "назализация" и производные от него слова, обозначавшие все, что связано с получением носового звука, "назариться" (от слова "зариться"). К тексту Кубраковой подходило только "назавтра", даже "назад" не годилось: в строке вполне умещалась одна буква - "д", делать ее перенос не было нужды. Но имелся и еще один вариант - "Назаркевич", не вносивший бессмыслицу в напечатанное Кубраковой, фамилия Назаркевича укладывалась в текст без особых усилий.