Черная татуировка | страница 29



Улыбка Чарли исчезла.

— Вот твой друг, — спокойно сказал Реймонд, — похоже, слушал внимательнее, чем ты.

Он повернул голову и вежливо кивнул Джеку. Тот только молча посмотрел на него.

— «Деритесь», — продолжал Реймонд. — Вот что я сказал. Ну, что в этом было для тебя непонятного?

— О чем вы? — переспросил Чарли.

— Господи помилуй, — вздохнул Реймонд и возвел глаза к потолку. — «Деритесь», — повторил он. — «Наносите удары», — добавил он. — «Отвесьте друг другу пару-тройку тумаков». Объясняю для тугодумов: «Начинайте поединок».

— Не понимаю, — сказал Чарли.

— Точно, — кивнул Реймонд, — не понимаешь. — Он снова вздохнул. — Давайте еще раз, — сказал он. — Лицом друг к другу. Приготовьтесь.

Чарли нахмурился и направился к своему месту. Эсме отступила назад, чтобы дать ему дорогу. При этом расправила плечи и шею, и Джек различил едва слышный щелчок. Затем Эсме встала в боевую стойку и замерла в ожидании.

— Так, — сказал Реймонд. — Начинаем снова. Только, ради всего святого, я хочу, чтобы в этот раз ты к ней прикоснулся.

Чарли непонимающе уставился на него.

— Ударь ее! — в отчаянии воскликнул Реймонд. — Если сможешь, — добавил он, когда Эсме глянула на него, чуть насмешливо подняв брови. — Готовы?

Джек пару раз моргнул, прищурился и наклонился вперед. Чарли скривил губы в усмешке.

— Хорошо. Деритесь.

Чарли согнул в локте правую руку и тут же распрямил.

Ничего не вышло. Без труда закрывшись левой рукой от кулака Чарли, Эсме шагнула к нему, под удар. При этом весь вес своего тела девушка сосредоточила в ладони правой руки и нанесла Чарли сильнейший удар снизу под подбородок.

Сила удара была такая, что Чарли не удержался на ногах. Он пролетел по воздуху не меньше десяти метров и снова шмякнулся о стену.

— Чу-у-уф, — выдохнул он, рухнув на пол.

Несколько секунд все молчали.

— Боже милосердный, — сказал Реймонд. — И как это называется?

— Но… — выдохнул Чарли, прижав одну руку к подбородку, а другой потирая затылок. — Я не могу, — жалобно сказал он.

— Нет, — покачал головой Реймонд. — Если это лучшее, на что ты способен, то, пожалуй, ты прав. Моя бабуля и та могла кулаком врезать получше. Кстати, — он повернул голову и подмигнул Джеку, — моя бабуля в гневе была страшна.

Джек промолчал. У него не было слов.

— Давай, парень, вставай. Видимо, придется завязывать это дело. Ну? У тебя от позвоночника ничего не осталось, что ли? — поинтересовался Реймонд, поскольку Чарли встал не сразу.

Чарли с трудом поднялся. Он покраснел.