Бетховен | страница 98



И снова снизу донеслось гавканье, на этот раз более громкое. И теперь уже все расслышали его. Не понять, что это за звук, было невозможно.

— … уехать на несколько дней. — Мистер Ньютон опустил взгляд, чтобы удостовериться, что Бетховен сидит у его ног. Бетховен действительно был здесь. Пытаясь притвориться, что и до этого все время лаял он, гигантский сенбернар издал самое тонкое и жалобное тявканье, на какое только был способен.

Однако все его усилия оказались тщетными. Теперь все четверо щенков лаяли разом, и никто ничего не мог с этим поделать.

Джордж положил вилку.

— Это откуда-то снаружи или же из нашего подвала?

Все трое детей вместе с Элис ответили разом, в унисон:

— Снаружи!

Джордж медленно встал из-за стола.

— Нет, мне кажется, что это доносится откуда-то из дома. По-моему, какое-то животное забралось в наш подвал… — Он решительно направился к двери. — Всем оставаться здесь, — приказал он. — Я пойду посмотрю, что там происходит.

Вся семья с тревогой смотрела, как Джордж спускается по лестнице в подвал. Он щелкнул выключателем, но свет не зажегся.

— Кажется, перегорела лампочка. У нас есть запасные лампочки?

Тэд, Эмили и Райс вскочили со стульев — они готовы были сделать все, что угодно, лишь бы удержать отца от визита в подвал.

— Я принесу! — сказал Тэд.

— Нет, я, — заявила Райс.

— Я! — крикнула Эмили.

— Ты слишком маленькая! — возразил Тэд.

— А я влезу на стремянку! — не сдавалась Эмили.

— Не нужно, — вмешался мистер Ньютон. — Сидите по местам. Я нашел фонарик. — Включив фонарик, он пошел вниз по лестнице.

Дети снова уселись за стол, рассеянно копаясь в тарелках. На несколько долгих мгновений воцарилась мертвая тишина, а затем из подвала донесся вопль.

— А-а-а-а-а! — кричал мистер Ньютон, как будто он увидел там призрак или ужасное чудовище. Однако зрелище, представшее его глазам, было для него куда страшнее. — Щенки!

Глава четырнадцатая

Джорджу Ньютону потребовалось некоторое время на то, чтобы успокоиться, но в конце концов Элис уговорила его подняться из подвала и более-менее взять себя в руки. Однако хотя мистер Ньютон был демонстративно-сдержан, все трое детей понимали, что тот будет решительно настаивать на изгнании щенков из дома. Они предпочли бы, чтобы он кричат, топал ногами и махал кулаками. Но отец был каменно-спокоен, собран и абсолютно непоколебим.

Тэд и Эмили рассказали, каким образом им удалось спасти щенков. Они надеялись, что жалобная повесть растопит ледяное сердце отца.