Бетховен | страница 60



За долю секунды до того, как доктор Варник спустил курок, Спарки выпрыгнул словно бы из ниоткуда, зловеще оскалив зубы. Его крепкие челюсти с силой сомкнулись на лодыжке доктора.

Ветеринар закричал, дернулся и инстинктивно нажал спуск. Пуля взорвалась, ударившись о бетонный пол. И начался настоящий хаос!


Было точно 21:45. Миссис Ньютон вылезла из машины и отправилась на поиски телефонной будки. Пятнадцать минут уже истекли.

— Дети, оставайтесь здесь, — беспокойно сказала Элис. Она бегом бросилась по переулку к проезжей улице.

У ту секунду, когда она свернула за угол, дети, сидевшие в машине, услышали выстрел. А потом еще один!

— О нет! — вскрикнула Райс. — Что нам делать?

Тэд перелез на переднее сидение автомобиля. Он точно знал, что делать. Поправив очки, он повернул ключ зажигания, и двигатель заработал. Ноги Тэда едва доставали до педалей, а голова едва возвышалась над рулевым колесом, но он был мужчиной, хотя и совсем юным. Повернув ключ до упора, мальчик крикнул сестрам:

— Держитесь! Мы прорвемся внутрь!

Он вдавил в пол педаль газа, и большой автомобиль сорвался с места, направляясь прямо к дверям склада.

Глава двадцатая

Пикап пробил деревянные двери склада, где размещался «Приют породистых домашних животных», словно снаряд, выпущенный из пушки, передний бампер ударился о столик, на котором лежал стальной поднос со шприцами. Шприцы взлетели в воздух, как рой рассерженных ос. Пролетев несколько метров, шприцы вонзились в грудь доктору Варнику, впрыснув в его жилы огромное количество различных успокаивающих и снотворных препаратов. Сейчас ветеринар напоминал огромную подушечку для булавок. Он с криком рухнул на пол и погрузился в забытье.

Операционная напоминала район стихийных бедствий — повсюду валялись обломки, в воздухе витала пыль. Харви и Вернона нигде не было видно.

Джордж Ньютон подбежал к детям и обнял их.

— Тэд! Райс! Эмили! С вами все в порядке?

— Все отлично! — воскликнул Тэд.

— А где мама?

Элис как раз перелезала через автомобиль, все еще стоявший в проломе ворот.

— Я вызвала полицию! Они едут сюда!

— Слава богу!

— Эй! — закричала Райс. — Нам нужно выпустить всех этих собак из клеток!

— Да! Свободу узникам!

— Может быть, будет лучше, если мы подождем до приезда полиции… — неуверенно предложил мистер Ньютон.

— У-у-у, папа, — в один голос протянули дети.

— Вы правы! Давайте выпустим их!

Дети немедленно помчались к клеткам и принялись открывать дверцы настежь. В мгновение комната наполнилась неистова гавкающими собаками.