Бетховен | страница 31
— Из-за тебя мы влипли в автобусе, — заорал Бритый Ежик.
Тэд отчаянно попытался объяснить им, что они влипли из-за собственных поступков.
— Трус! — ехидно крикнул Подонок.
Тэд не был трусом, но их было трое, а он один. И они были старше и сильнее. Он просто не в состоянии был драться с ними. У него оставался один-единственный выход. Тэд повернулся и побежал.
— Куда же ты, Тэдди? — завопил Кожан, кидаясь в погоню.
Бетховен спал на кушетке в доме Ньютонов. Он услышал крик Кожана, открыл глаза и сел. Склонив голову, пес внимательно прислушался к звукам, доносившимся с улицы.
— Тэдди!
Это имя Бетховену было знакомо. Он узнал также тон, которым это имя было произнесено. И тон этот было отнюдь не дружественным. Бетховен зарычал, соскочил с кушетки и выскочил за дверь.
Тэд сбросил рюкзак и изо всех сил мчался налегке к своему дому — словно от этого зависела вся его жизнь. Троица верзил неслась буквально по пятам.
— Щенок!
— Маменькин сынок!
— Трус!
Тэд не был ни трусом, ни маменькиным сынком. Он был просто маленьким мальчиком, и никак не думал, что ему следует остановиться, чтобы эти трое здоровенных бугаев могли избить его. Ну почему они этого не понимают?
Тэд обогнул угол. Он был уже так близко от дома — еще несколько метров, и он спасен. Но он не успел достичь безопасного убежища — трое хулиганов настигли его и прижали к высокой зеленой изгороди. Тэд оказался в ловушке. Он хватал ртом воздух, легкие его горели, сердце билось уже даже не в груди, а в горле. Кожан с дружками плотно обступили его. Тэд смирился с неизбежностью. Теперь ему оставалось только драться.
— Может быть, ты позовешь мамочку, чтобы она отвела тебя домой? А, маменькин сыночек? — издевался Кожан. Он грубо толкнул Тэда, так, что тот влетел спиной в изгородь. Тэд попытался пробиться сквозь круг мучителей, но те схватили его за плечи и снова отшвырнули на изгородь.
Подонок поднес кулак к самому носу Тэда.
— Готовься к смерти, Тэдди!
Тэд с трудом сглотнул, снял очки и сунул их в карман. Сжав свои маленькие кулаки, он приготовился драться насмерть — если до этого дойдет.
Из-за кустов тихо-тихо вышел Бетховен — во всей своей восьмидесятипятикилограммовой мощи. Раздвинув губы, он обнажил свои острые клыки и с ненавистью уставился на трех верзил.
Без очков Тэд не мог отчетливо видеть, что происходит, но ощутил, что внезапно хулиганы потеряли всякий интерес к драке. Тэд и не подозревал, что позади него стоит Бетховен, готовый задать взбучку мерзавцам, которые посмели обидеть его друга Тэда.