Только сумасшедшие женятся | страница 103
— Совершенно верно. — Стирлинг одобрительно взглянул на Летти. — Я не сказал бы, что это в сфере ваших интересов, доктор Конрой. Рад, что вам хватило здравого смысла уехать рано оттуда. К несчастью, другие сотрудники факультета не оказались столь же благоразумны.
Стирлинг еще раз кивнул и вышел из кафе.
— Бедный Шелдон, — вздохнула Летти и взяла меню.
— Я бы сказал, он получил по заслугам, — заявил Ксавьер.
— Как ты можешь так говорить?
— Он пытался использовать тебя, Летти. Я уже это говорил.
— Прекрати, я не желаю этого слушать, — пробормотала она.
— Буду говорить, поскольку это правда. Тебе одну булочку с корицей или две?
— Одну.
— Я закажу для тебя две. Так у меня появиться повод съесть еще одну в придачу. — Ксавьер закрыл меню и улыбнулся официантке. — Две булочки с корицей для леди и две для меня. И две чашки кофе.
— Хорошо. Вы уже видели утреннюю газету? — сияя, осведомилась молоденькая официантка.
— Мельком просмотрел заголовки, выходя из дома, — признался Ксавьер.
— Чрезвычайное происшествие с профессором Пибоди, не так ли? Он преподавал у нас американскую историю в прошлом семестре. Так странно учиться у профессора, который совершает такие глупости. Сейчас принесу ваш заказ.
Летти вперила взгляд в Ксавьера.
— Только сейчас поняла, насколько трудно в этом городке сохранить что-либо в тайне.
— А что я тебе говорил.
— Еще раз так скажешь, Августин, и я засуну тебе в глотку салфетку. Я тебя не просила спасать меня, знаешь ли.
— А мне было самому приятно.
Летти вздохнула.
— Сейчас, без сомнения и по здравому размышлению, хорошо находиться здесь, а не на странице газеты рядом с Шелдоном.
Весьма довольный собой, Ксавьер усмехнулся. — Знаешь, Летти, самое время снова надеть обручальное кольцо.
Она с подозрением воззрилась на него.
— Зачем?
— Потому что это поможет пресечь все измышления и слухи. Ты же не хочешь, чтобы они обсуждали тебя так, как Пибоди? Не беспокойся, ты всегда можешь снять кольцо потом, когда уляжется вся суета.
— Ну, не знаю, Ксавьер, это выглядит как-то непорядочно.
— Думай об этом, как о защитной маскировке. — Ксавьер уже залез в карман и выудил оттуда пресловутое кольцо. Он нежно взял ее за руку и вернул изумруд на его прежнее место. — Ну, вот. Это поможет укоротить языки.
Летти грустно рассматривала изумруд. Он подмигивал ей в лучах солнца.
— Ладно, хорошо. Если ты, в самом деле, беспокоишься о том, что скажут люди, Ксавьер.
— Спасибо, Летти. Я ценю это.
Летти подумала, что в тоне его слышится больше, чем смиренная благодарность. В нем звучало гораздо больше удовлетворения уверенного в себе мужчины.