Сохраняющая машина | страница 79
Паттерсон крепко сжал руку Ивлин.
— У меня от страха голова идет кругом.
— Говорить буду я, вы просто стойте здесь и слушайте. — Он протянул ей пачку сигарет. — Раскурите сразу две, и вам, и мне.
— А может, уж сразу три? Одну для Ангера. — Вы забыли, сколько ему лет, — ухмыльнулся Паттерсон. — В его возрасте еще не курят.
Робот вернулся, а за ним следовал мальчик — белокурый, голубоглазый, с пухлым, озабоченно нахмуренным лицом.
— Вы вызывали меня, доктор? — неуверенно спросил он, подходя к Паттерсону. — А что, со мной что-нибудь не так? Мне велели явиться в эту больницу, только не сказали, зачем.
С каждой секундой его озабоченность нарастала.
— Ведь у меня нет ничего такого, из-за чего не берут в армию?
Паттерсон выхватил из руки мальчика совсем новенькое, только что выданное удостоверение личности, взглянул на него и передал Ивлин. Негнущиеся, словно парализованные пальцы женщины взяли документ, но смотреть в него она не стала, ее глаза были прикованы к белокурому мальчику.
Перед ними стоял совсем не Дэвид Ангер.
— Как ваша фамилия? — спросил Паттерсон.
— Берт Робинсон, — ответил мальчик, заикаясь от смущения. — А разве в карточке не написано?
Паттерсон повернулся к Ивлин.
— Номер тот самый. Но это не Ангер. Что-то, видно, случилось.
— Доктор, — умоляюще произнес Робинсон, — вы только скажите, есть у меня что-нибудь, из-за чего не берут в армию? Скажите мне честно.
Паттерсон подозвал робота.
— Откройте холл. Тут у меня все кончено. Можете возвращаться к своим занятиям.
— Ничего не понимаю, — пробормотала Ивлин. — Это какая-то бессмыслица.
— С вами все в порядке, — сказал Паттерсон мальчику. — Можете направляться на сборный пункт.
Мальчик облегченно вздохнул, с его лица сразу исчезла озабоченность.
— Огромное вам спасибо, доктор. — Он повернулся к выходу. — Я очень, очень вам благодарен. Ведь так хочется врезать этим утколапым.
— Ну и что же получается? — напряженно спросила Ивлин, когда широкая спина Робинсона исчезла в двери. — Куда нам теперь?
Паттерсон помотал головой, пытаясь стряхнуть охватившее его отупение.
— Попросим департамент народонаселения провести проверку. Мы должны найти Ангера.
В центре связи стоял непрерывный гул от переговоров, на многочисленных экранах дрожали чьи-то лица. Протолкавшись к свободному аппарату, Паттерсон назвал номер.
— Эти сведения будут получены очень быстро, — сказала девушка из департамента. — Подождете, или мы вам перезвоним?
Схватив висевшую рядом с аппаратом слуховую петлю, Паттерсон застегнул ее на своей шее.