Почему поют русалки | страница 8
Но после того как смерть забрала сначала Ричарда Сен-Сира, а затем и Сесила, Себастьян увидел себя виконтом Девлином. Что же касается Гендона, он иногда, как, например, тем долгим знойным летом, когда умер Сесил и загадочно бежала жена графа, думал, что ненавидит младшего сына. Ненавидит за то, что тот жив, а старшие его братья умерли.
— Тетушка Генриетта говорит, что ты ответил отказом на ее приглашение к завтрашнему балу.
При этих словах нижняя челюсть графа выдвинулась вперед с такой же воинственностью, с какой она выдвигалась, когда ему предстояло вступить в драку.
— У меня было более раннее приглашение.
Отец усмехнулся.
— И куда же, позволь спросить? В театр Ковент-Гарден?
Себастьян медленно выпустил воздух между губ, помолчал, пропуская последнее замечание отца мимо ушей, затем ответил:
— Тетушка Генриетта заинтересована в моем присутствии на балу только оттого, что кое-кто из ее знакомых имеет дочерей на выданье. Вот она и намерена составить мое счастье, представив меня этим девицам.
Если это замечание и прозвучало чуточку высокомерно, то по сути оно таким не являлось. Себастьяну было прекрасно известно, что, оставайся он до сих пор младшим из троих сыновей, ни одна сколько-нибудь честолюбивая лондонская мамаша и близко не подпустила бы его к своему чаду.
— Для тебя совсем не лишним будет познакомиться с девицами на выданье, — заметил Гендон. — Как-никак через месяц тебе двадцать девять.
— Но та барышня, которую моя дорогая тетушка напустила на меня в прошлый раз, весь вечер не говорила ни о чем, кроме похода на Сицилию флота его величества. И еще почему-то об Алкивиаде.
— Объяснение очень просто. Когда ты был представлен дочери герцога Бислея, ты отозвался о ней как о смазливой горлице, у которой перышек больше, чем мыслей. — Гендон негодующе откашлялся. — Краем уха я слышал, что та молодая особа, которую Генриетта имеет в виду на этот раз, девица весьма незаурядная.
Себастьян отложил вилку.
— Вам, отец, очевидно, известно, что в моей жизни есть женщина, к которой я неравнодушен.
— Мужчина, слава богу, может быть неравнодушен к кому угодно, и это не мешает ему иметь жену.
Себастьян продолжал в упор смотреть на отца.
— Я не отношусь к числу таких мужчин.
Гендон прорычал что-то весьма похожее на проклятие и резко поднялся, отшвырнув стул в сторону. Он был уже почти у двери, когда его остановил голос Себастьяна:
— Вместо того чтобы тратить время, подыскивая мне жену, лучше потратьте его на поиски нового камердинера для меня.