Соразмерный образ мой | страница 62
— Прошу вас, садитесь. Мистер Рош прибудет с минуты на минуту.
Когда появился мистер Рош, они поразились еще раз: он напоминал персонажей Диккенса, но не тех, которые приходили на ум двойняшкам. Это был глубокий старик. От природы невысокого росточка, к старости он совсем усох и передвигался с трудом, опираясь на трость; пока он ступал по ковру и деликатно пожимал обеим руки, близнецам хватило времени, чтобы рассмотреть его зачес, лохматые брови и хорошо сшитый, но слишком просторный костюм.
— Барышни Пул, — без тени иронии произнес он. — Рад с вами познакомиться.
У него были темные глазки и крупный нос. Джулия подумала: «Смахивает на маминого гнома — банку для печенья». Элспет иногда называла его «мистер Бес», но, разумеется, не в лицо.
— Предлагаю расположиться за круглым столом, вы не против? — сказал он, переступая мелкими шажками.
Валентина выдвинула для него стул, и близнецы стоя ждали, пока он усядется.
— Здесь будет удобней и не так официально, как за письменным столом, вы не находите? Констанс принесет нам чаю. Вот спасибо, дорогая моя. Ну, рассказывайте о своих приключениях. Чем занимались после перелета?
— В основном спали, — ответила Джулия. — Слишком большая разница во времени.
— А Роберт Фэншоу к вам не наведывался?
— Вообще-то, нет. Мы же только вчера прилетели, — сказала Джулия.
— Да-да, значит, сегодня объявится, не иначе. Он жаждет встречи. — Мистер Рош с улыбкой задержал взгляд на одной из сестер, потом на другой. — Удивительное сходство по материнской линии. Можно подумать, я перенесся на двадцать лет назад и сижу за столом с Элспет и Эди.
Он налил им чаю. Валентина спросила:
— Вы уже тогда были с ними знакомы?
Впрочем, мистер Рош был так стар, что вполне мог бы похвалиться знакомством с королевой Викторией.
Он улыбнулся:
— Милое дитя, мой отец служил поверенным у вашего прадеда. А дедушку вашего, в бытность его младенцем, я качал на коленках. Ваши матушка с тетей в детстве сиживали вот на этом ковре, играя в кубики, пока я беседовал с их родителями, как сейчас — с вами. — (Близнецы тоже заулыбались.) — Прискорбно, что Элспет не дожила до этой встречи. Поверьте, она мечтала, чтобы вы переехали сюда жить, и весьма прилично вас обеспечила. Надеюсь, вам понятны условия завещания?
— Мы должны прожить в квартире ровно год и только после этого сможем ее продать, — отбарабанила Джулия.
— Мама с папой не имеют права к нам приезжать, — добавила Валентина.
— Что вы, что вы, — возразил мистер Рош. — Я искренне надеюсь, что родители будут к вам приезжать; Элспет имела в виду совсем другое. Она всего лишь указала, что они не должны заходить в квартиру.