Морская яшма | страница 65



Я все-таки хотела задать еще один вопрос и спросила, сражаясь с последними крючками на платье:

— Неужели Броку никогда не хотелось пойти по стопам своего отца? Неужели его не тянуло в море?

— Море! — Миссис Маклин повторила это слово таким тоном, словно решительно отметала все, что связано с морем и кораблями. — Море забрало моего мужа! Там его и похоронили. И сына тоже забрало бы, если бы не война. Он был совсем молод, но уже получил капитанский патент. Иногда я благодарю Бога за тот выстрел, что раздробил моему сыну бедро и приковал к суше. На вашем месте, милочка, я бы не поминала при нем море.

— Меня зовут Миранда, — спокойно напомнила я.

Она вновь презрительно смерила меня холодным взглядом блеклых глаз.

— Лучше идите-ка и приготовьте вещи — их перенесут в ваши с мужем комнаты. Они находятся напротив моей. А я пока перешью платье.

Если она собиралась поразить меня, ей это удалось. Вот уж чего я не ожидала. В самом деле, ведь вчера обо мне забыли, и я решила, что от меня не потребуют притворяться замужней женщиной.

— Лучше останусь в своей, — сказала я. — В конце концов, это не настоящий брак.

Слова прозвучали как мольба. Впрочем, ею они и были.

— У вас нет выбора, — сказала свекровь злорадно. — Я предлагала вам путь к спасению, но вы отказались. Сын велел перенести ваши вещи в его комнату.

Потрясенная и испуганная, я едва не бегом выскочила от нее. Тем не менее во мне снова проснулось новоприобретенное упрямство. Я не собиралась подчиняться, если Брок Маклин решил принудить меня к роли новобрачной. Если он хотя бы дотронется до меня, я буду с ним драться. Пусть только потребует исполнения супружеских обязанностей — я подниму скандал на весь дом. Так, настраивая себя на борьбу, я собрала в кулак всю свою волю и решимость.

Однако позже, когда Джозеф пришел, чтобы перенести мои вещи, я не стала отменять приказание Брока. От слуг поддержки не дождешься; чтобы выиграть битву, я должна получить свободу и независимость от самого Брока. Нет, я не побегу от него в страхе.

Но утром я его больше не видела. Наверное, он хлопотал насчет похорон. В течение всего дня в дом отдать последний долг капитану и выразить свои соболезнования приходили старые друзья. Лиен спокойно, но стойко держала оборону в парадной гостиной, у гроба, а Сибилла Маклин, не сумев удалить ее оттуда и сменив тактику, делала вид, будто китаянки просто не существует.

Днем мы наспех поели. Брок все еще не появился, Яна Прайотта я тоже не видела, хотя периодически заглядывала в библиотеку, надеясь, что найду его там. Один раз столкнулась в коридоре с Лорел. Девочка посмотрела на меня с холодной ненавистью, словно я ее предала. Наверное, так оно и было, подумала я, догадавшись, что ее все же подвергли какому-то наказанию, о котором я ничего не знала. Слишком поздно я сообразила, что опрометчиво дала ей обещание, которое не могла выполнить.