Еще один шанс | страница 96



Некая женщина. Джейк представил маленький подбородок; огромные темно-зеленые глаза; торчащие короткие волосы; то робкую, то дерзкую улыбку его Золушки. Он хотел ее. Отчаянно.

Но зачем?

Чтобы любить ее, а потом оставить?

Он нахмурился.

— Мы почти приехали, — сказал Майк. — Площадь вот за этим поворотом.

Джейк кивнул. Что он делает, разыскивая девушку через столько лет, когда должен был заниматься своими делами? У него был телефон Джейсона Рейна, солиста группы «Джей-Ар». Он мог бы позвонить ему и назначить встречу. Эта погоня за старыми воспоминаниями никому не принесет ничего хорошего.

Майк въехал на парковку перед зданием, яркая вывеска на котором гласила, что это больница для животных доктора Майка.

Они вышли из грузовика. Дверь больницы распахнулась, и оттуда вылетела девочка — женская копия водителя.

— Папочка, папочка!

Майк подхватил ее на руки и закружил.

— Как моя Джессика?

— Хорошо, но тебе лучше поспешить, потому что мисс Марпл вот-вот ощенится. Мама сказала, что сегодня я могу остаться и работать с тобой до трех часов.

— Хорошо. Поздоровайся с мистером Портером.

Она протянула руку, юное личико озарилось улыбкой. Джейк пожал ее руку.

— У вас есть какие-нибудь животные? — спросила она с горящими глазами.

Он отрицательно покачал головой.

— Как это грустно, — сказала она. — Ну, если захотите завести, приходите ко мне. Я отвечаю за пристраивание животных.

Джейк не мог не улыбнуться:

— Да, мэм, я это запомню.

Девочка убежала обратно в дом. Майк стоял и улыбался.

— Она еще такой ребенок, — сказал он. — Можно сказать, она выросла у меня в смотровой. Ее мать ненавидит то, что она всё свое время проводит здесь вместо балета, танцевального и драматического кружков, но Джессика умеет быть очень убедительной. — Потом он покачал головой. — Простите. Не знаю, почему я заговорил об этом.

— Да ничего, — ответил Джейк. — Мои родители развелись. А прежде чем дойти до этой точки, они почти все время ссорились. Должно быть, это трудно — растить детей.

— О да, но я не променял бы это ни на что на свете, — сказал Майк. — Ну, мне пора на работу. Если будет свободное время, заходите в гости. Только остерегайтесь моей бывшей жены. Если Стейси узнает, что в городе появился свободный парень вроде вас, она наверняка подыщет вам кого-нибудь.

Джейк протянул руку и рассмеялся.

— Спасибо, — сказал он. «За предупреждение», — добавил он про себя.

Он окинул взглядом площадь. Перед некоторыми магазинами были припаркованы машины, перед зданием суда толкались несколько человек. Скамьи стояли пустыми этим ярким утром. Джейк пошел по улице, ноги сами несли его к левому углу.