Еще один шанс | страница 95



— По направлению. И я бы сказал, что тысячедолларовая куртка и эти сапоги не выглядят так, будто вы собираетесь путешествовать автостопом. — Мужчина улыбнулся. — Так что я думаю, что вы здесь проездом, и у вас сломалась машина, и вы направляетесь к Рикки, чтобы ой забрал ее.

Рикки, должно быть, местный механик. Джейк не мог не улыбнуться. Ему снова напомнили, что в Дулитле каждый в курсе дел другого. Как они, наверное, судачили тогда о его родителях. Никто в Дулитле не оставил бы ребенка у дальней родственницы, только чтобы отправиться в музыкальное турне.

— Довольно близко, — сказал Джейк, кладя руку на дверцу пикапа.

— Я местный ветеринар, — сказал водитель. — Майк Холлидей. Моя контора на площади. — Он распахнул дверцу.

Джейк забрался в машину.

— Спасибо, — поблагодарил он. И поскольку казалось недружелюбным не назвать сейчас свое имя, он добавил: — Джейк Портер. Временно застрял здесь.

Майк рассмеялся и нажал на акселератор.

— Ну, будьте осторожны. Последнюю пару чужаков тут похитили.

Джейк искоса взглянул на него. Это что, такая местная шутка?

— Они влюбились и остались здесь жить, — пояснил Майк.

Джейк расхохотался:

— Не беспокойтесь. Со мной такого не случится.

Майк многозначительно улыбнулся.

Чтобы не продолжать эту тему, Джейк стал разглядывать интерьер кабины. Он не знал, что в Дулитле привлекало его отца и почему он хотел жениться на владелице гостиницы в небольшом городке, но Джейк был уверен, что ничто и никто не сможет удержать его в таком захолустье. И поскольку он был убежденным холостяком, ему нет нужды искать какие-то чары или колдовское зелье, чтобы защитить себя от того, что случилось с теми, о ком говорил Майк.

На зеркале заднего вида висел небольшой флажок. Джейк сосредоточился на нем. Тафты. Университет Тафтов, недалеко от Бостона, заключил он. Джейк посмотрел на водителя:

— Вы родом не отсюда, я так понимаю?

Майк покачал головой:

— Переехал из-за бывшей жены, чтобы иметь возможность быть с моими детьми. Ужасно не хотелось, но своих детей я люблю больше.

— Жестко, — сказал Джейк, радуясь, что в его жизни нет таких осложнений. Нет, он всегда хорошо жили ни о чем не думал. Все, что ему приходилось делать, — это наслаждаться своим успехом, продолжать открывать новые таланты, как он уже сделал со многими и теперь с «Джей-Ар», и смаковать плоды своего труда.

— Да, так было до тех пор, пока однажды вечером некая женщина не оказалась тут в затруднительном положении, — сказал Майк. — Каждому должно так повезти. — Он улыбался, как будто выиграл приз, какого никто никогда не получал.