Первый литературный конкурс по мотивам игры S.T.A.L.K.E.R. Книга 2 | страница 44
Он не ответил. Но услышал, это точно. Ухмыльнулся даже, я заметил. Оно и лучше.
Когда я проснулся, уже занимался рассвет. Боб еще спал. Я встал, раскидал угли от кострища и присел на корточках у своего мешка. Открыл, достал непрозрачный сверток, положил возле себя. Перчатки достал резиновые, надел. И принялся рассматривать добычу. Что за хреновина такая? Полусфера. Коричневого какого-то цвета. Две лампочки каких-то, сейчас не работающих. Понятно, что это часть целого шара. Понятно, что вторая точка на моей карте – место, где вторая полусфера. Неясно одно: зачем это нужно старому Джеку и почему он предлагает за него, шар этот, такую большую сумму.
Ничего, это мы еще разберемся. Это мы еще посмотрим.
Заворочался Боб. Я сказал ему, что еще полчаса у него есть на сон. Мальчишка не ответил, встал и приступил к бессмысленным утренним процедурам – потянулся, открыл рюкзак, закрыл рюкзак, посмотрел в одну сторону, потом в другую, несколько раз зевнул… Потом совершил действительно важное действие – отошел на несколько метров и помочился. Вернулся довольный. Пока он отходил, я аккуратненько положил на место эту чертову полусферу.
– Хэнк, – утвердительно сказал он.
– Тридцать лет как Хэнк. Хотя нет, вру… Во младенчестве был Хэнки. Да.
– Хэнк. Когда мы выходим?
– Время еще есть, около получаса. Потом очень аккуратно и не спеша, пойдем ко второй точке по карте Джеки. Сейчас завтрак. Кстати, займись.
Я принялся разглядывать карту, выбирая лучший маршрут. Карта хорошая, добротная. Большинство аномалий отмечены, благо Выброса давно не было, Зона немножко успокоилась. Поводив минут с десять пальцем по карте, я наметил карандашиком приблизительный путь. Аномалий тут мало, да и те – ерунда. На живность бы какую не нарваться… Боб тем временем умело развел костер, достал консервы и воду, очень уютно все это добро разместил возле костерка и ждал меня.
– Ну что ж… Завтрак – самая главная трапеза, так?
Боб улыбнулся и протянул мне банку с консервами.
– Хэнк, а все-таки… за чем мы охотимся? Что там, в этом „пункте Б“? И что тут, у тебя в мешке? Я ничего не понимаю, честно.
– Я тоже. Поэтому давай сейчас поедим, потом – в „пункт Б“, как ты выразился, и там уже посмотрим. Сами не догадаемся – попробуем вытянуть что-нибудь из Джеки. Он, кстати, просил связаться с ним, как вторую часть найдем. Теперь ешь.
Доели молча. Собрались, я еще раз присмотрелся к карте. Отправились. Путь тут недолгий и неопасный. Это-то меня больше всего и пугало. Зачем Джеки нанимать опытного сталкера вроде меня, назначать огромную сумму за выполнение простенького задания, да еще авансом полсуммы выдать… Совсем непонятно. Он хоть и перестраховщик, но не настолько ведь? Эх… Ладно. Прорвемся.