Спасти полукровку | страница 31



– Живи, – тихо сказал он и подышал на мертвое тельце.

Прошло несколько томительных секунд, и вдруг он ощутил на своих ладонях легкое шевеление. Он моментально разжал их, и ожившая паучиха упала на дно ведра. Сначала ее движения были вялыми, но затем она пришла в себя и принялась бегать по кругу, ища выход.

– Уму непостижимо, – пробормотал капитан. – Хозяин, приказывай готовить самых быстрых маунтов. Мы едем к твоей дочери. И можешь захватить свою жену.

– Она уже там, – развел руками Зед.

* * *

Вокруг Академии врачебной магии стояло кольцо гвардейцев. Офицеры четко выполнили приказ Дартеса насчет охраны девушки.

– Найди свою жену, – сказал капитан Зеду, – и побудьте пока где-нибудь рядом. Думаю, вам не стоит смотреть, как мы будем ее исцелять.

– Позовите нас, как только что-то изменится.

– Конечно. Идем, сыскарь.

Их проводили в зал специальных ритуалов, где под легким белым покрывалом лежала Лисэя. Паук на ее груди беспокойно заерзал, видимо, почувствовал самку.

– Действуй, сыскарь, – тихо сказал Дартес. – Тебе все карты в руки.

Чизерус осторожно снял покрывало, обнажая тело девушки. Огромный паук еще сильнее заворочался. Сыщик выпустил самку и отошел на шаг.

Сначала ничего не происходило. Паучиха неуверенно переступала мохнатыми ногами, изучая незнакомое место.

Наконец самец среагировал. Он распрямил ноги и начал медленно вытягивать голову из тела Лисэи. Брызнула кровь девушки – нездоровая, бледная, словно разбавленная водой. Вслед за головой паука из ее груди протянулись кровеносные трубочки.

Девушка вздрогнула, потом еще раз.

Паук наконец отделился от нее и спрыгнул на пол – туда, где кругами бегала самка.

Лисэя открыла глаза и громко застонала.

– Мама… – едва слышно прошептала она.

– Лекарей сюда! – крикнул капитан. – Быстро!

Маги-врачеватели влетели в зал в ту же секунду, они, похоже, ждали под дверью.

– Ну, вот и все, – вздохнул капитан. – Пойду позову ее родителей. Нет, сначала прикончу обоих пауков.

– Я пойду домой, – сказал Чизерус.

– Домой? Ты с ума сошел. А кого же Зед будет благодарить за спасение дочери?

– Я дико устал. Извините, но у меня ноги подгибаются.

– Понимаю… Ладно, я скажу, чтоб тебя отвезли.

Чизерус вышел из дверей Академии и присел на каменный парапет во дворе. Он действительно жутко устал, у него закрывались глаза и дрожали пальцы.

Через пару минут Дартес присел рядом. Некоторое время он молчал.

– Ты – благородный человек, сыскарь, – сказал он наконец. – Не думал, что кто-то может вот так подарить ключ жизни чужому человеку.