Племянница маркизы | страница 64



В то время как шевалье де Рассак все еще мотал головой. Мари не смогла удержаться от вопроса:

— А что получу я?

Король смерил ее с головы до ног взглядом, от которого кровь снова прилила к ее щекам.

— Доброе имя и статус замужней женщины. Получить и то и другое самой вам будет не по силам, когда я изгоню вас из Версаля.

Мари не сомневалась в правдивости этих слов. Никто не станет о ней заботиться. У нее нет ни крыши над головой, ни друзей, ни денег. Она была настолько уверена в том, что сможет навсегда остаться в Версале, что в последние месяцы даже не пыталась обзавестись здесь союзниками.

Мари взглянула на своего будущего мужа со стороны. С этим человеком она не желала бы провести и дня, не говоря уже обо всей жизни. Но теперь у нее не было выбора. И, судя по разъяренной физиономии шевалье, у него выбора тоже не имелось.

— Хорошо, я согласен, но с одним условием. Я хочу значительно больше, чем десять лет без налогов, — сказал шевалье.

— Вы испытываете мое терпение, — раздраженно заметил король. — Чего же еще вы желаете?

— Освобождения от налогов для меня и всех последующих поколений моих потомков.

Король покачал головой и провел пальцем по усам:

— Почему я должен на это согласиться?

— Чтобы избавиться от нее, сир. Хотя мне непонятно, зачем вы вообще утруждаете себя этим?

— Меня это не удивляет. От такого человека, как вы, я и не ждал ничего иного. Я сознаю свою ответственность. Я забочусь о женщинах, которые подарили мне свою девственность. Я забочусь о детях, которых они мне рожают. Так что все просто.

Мари слышала, как де Рассак шумно вздохнул:

— Она беременна?

Взгляд короля упал на нее:

— Вы ждете ребенка?

Мари не знала, как ей следует ответить, ведь, возможно, в этом было ее спасение. Если она ждет ребенка, то, быть может, король отменит свое решение. Или нет? Точно она сказать не могла.

Молодая женщина покачала головой, надеясь, что приняла правильное решение:

— Не знаю.

— Замечательно! — хмыкнул де Рассак. — Учитывая все обстоятельства, мне кажется, что освобождение от налогов всех моих потомков не такая уж высокая цена, сир. — Он произнес это как оскорбление.

Король взял гусиное перо, лежавшее перед ним на столе, и опробовал его пальцем:

— Эти препирательства весьма утомили меня. Я не хочу исходить из того, что ребенок, которого мадемуазель Кальер предположительно носит под сердцем, может оказаться и вашим. Я король, а не торговец. Я освобожу вас и всех ваших потомков от налогов в случае, если вы возьмете ее в жены. Остальное я уже сказал. Каким бы ни было ваше решение, в течение трех дней вы покинете Версаль. И она тоже. Аудиенция окончена.