Пустотность, или полное отсутствие невозможного «я» | страница 67
Remember, yesterday we were giving the example of oranges. We spoke about an orange circle, we spoke about a smell, we spoke about a taste, these sort of things, that is the basis for labeling.
Вы помните, вчера, когда мы рассматривали пример с апельсином, существования апельсина, мы говорили об оранжевом шаре с определённым вкусом, запахом, консистенцией и тому подобным.
The label “orange,” well, that’s just a word. An orange is not a word,
Слово, или термин, «апельсин» – это лишь слово, или термин, «апельсин». Это не есть сам апельсин, естественно.
that’s the second thing, the label. We have the basis for labeling and the label.
Итак, мы имеем основу для обозначения, затем собственно обозначение: слово, или термин, – это тот ярлык, который навешивается на основу для обозначения. Итак, основа, ярлык «апельсин».
Then, the third thing is what the label or word refers to, and the referent object of the label is the actual orange.
И затем то, что подразумевает ярлык. И это собственно апельсин.
What does the label refer to? It refers to an orange.
Это то, к чему термин относится. К чему относится термин «апельсин»? К собственно апельсину. На что он ссылается? Это смысл слова «апельсин».
Do you follow? There is an actual orange. The orange is not an orange-colored circle, it’s not a smell, and it certainly is not just the word “orange.” That’s just a combination of sounds,
Итак, вы понимаете, о чём я говорю? Существует апельсин: апельсин не есть оранжевый шар, апельсин не есть его запах, апельсин не есть его вкус, апельсин не есть слово «апельсин». Слово «апельсин» – это просто совокупность каких-то звуков.
but those sounds -- we use that as a convention, on the basis of these orange circles, and smells and taste -- we refer to the conventional object “orange.”
Но осмысленную совокупность этих звуков мы, тем не менее, используем по общему согласию, конвенционально, для обозначения вещи, – пахнущей, на вкус и с виду похожей на апельсин, – апельсина. То есть мы вправе обозначать этой комбинацией звуков условный, или относительный, феномен, явление, – апельсин.
The orange isn’t the basis; the orange isn’t the word.
Апельсин – это не основа для обозначения, апельсин – это не термин.
It’s like an illusion. It’s somewhere in between, isn’t it?
Некая иллюзия, что-то подобное иллюзии, где-то посередине. Это и не термин, это и не основа.
But there are oranges.
Но апельсины существуют, не так ли.