Скандальный брак | страница 19
Она ни секунды не сомневалась в том, что вскоре снова встретится с ним еще раз.
Глава 2
— Девственница! — воскликнула баронесса Шарлотта де Северин-Фортье, весело рассмеявшись. Ее смех напоминал мелодичный перезвон серебристого колокольчика.
— Тише, прошу тебя! — забеспокоился Девон. — Шарлотта, нас могут услышать слуги, — сказал он, нахмурившись. — Кроме того, в этом нет ничего удивительного.
Однако по выражению ее лица он понял, что ошибается. Она смотрела на него своими живыми, сверкающими от возбуждения глазами. И хотя ее голову уже давно посеребрила седина, Шарлотта принадлежала к тому типу женщин, чей возраст определить невозможно. Высокая и эффектная, она была француженкой до мозга костей. Среди ее многочисленных любовников были европейские монархи, турецкие военачальники, казаки, герцоги и Девон. Его с Шарлоттой связывала не пылкая страсть, а скорее дружеские отношения — приятные и ни к чему не обязывающие.
За многие годы их дружбы они не раз помогали друг другу, поддерживая в трудную минуту. Девон всегда высоко ценил ее мудрые советы, хотя сегодня впервые обсуждал с ней дело, касающееся другой женщины. Дело в том, что Шарлотта была единственным человеком, которому он всецело доверял. Девон знал, что она будет держать язык за зубами.
Она села, откинувшись на шелковые подушки, на которых до того лежала, словно грациозная кошка. Ее шитый золотом! восточный халат слегка поблескивал при свете свечей. Она курила кальян. Вынув изо рта мундштук, она посмотрела на Девона.
— Кто эта юная дама, cher[2]? — спросила она с легким французским акцентом.
Девон решил, что нет смысла скрывать ее имя. Все равно рано или поздно Шарлотта узнает его.
— Мисс Ли Карлтон.
— Карлтон? — переспросила она. Похоже, эта фамилия была ей незнакома. Шарлотта еще раз повторила ее и наконец догадалась, о ком идет речь. — Это те самые Карлтоны, которые, как я слышала, являются давними врагами твоей семьи?
— Нет. Точнее, да, те самые, — признался он.
Хотя Деврн не раз напоминал себе о том, что затеял всю эту авантюру из-за дерзкого хвастовства Джулиана Карлтона, однако он также прекрасно понимал, что ему просто хочется как можно чаще видеть эту девушку, и это его желание никак не связано с ее братом.
— Наши семьи уже целую вечность враждуют. Карлтоны считают, что мы отобрали у них поместье и титул, который они считали своим по нраву. Мои же родственники имеют на этот счет совершенно противоположное мнение. Никто уже не помнит, с чего начался этот спор.