Стихи | страница 28



"А что же мисс Хорнек? Поставьте без дрожи!"

"Ну что вы! Пожалуй, пасую я тоже".

И Банбери злится, и я раздражен

Учтивостью сих осмотрительных жен,

Вздыхаю и в горле я чувствую ком

Но вот от отчаянья делаюсь львом.

И ставит на все мой взыгравший азарт,

На пульку нацелившись. "Дайте пять карт!"

"Ах, Доктор, - кричат они, - так бы вначале!

Вы пульку сорвете! - Ах, вы проиграли!"

Терпенья лишась и надежды последней,

Прошу я совета у дамы соседней:

"Сударыня, вы ль не поможете мне!

Не лучше ль поставить на пульку вдвойне?"

"Советую, - дама кричит, - не зевайте!

Ах, вы проиграли! И деньги давайте!"

Я снова дерзаю, подобен герою,

Но миг - и уж нет ни гроша за душою.

И ныне спрошу я, задетый обидой:

О дамы, знакомые с нашей Фемидой,

Ужели злодейства, что с вашими сходны,

Не видывал Филдинга суд благородный?

Советы давать, что пусты и обманны,

Не все ли равно, что обчистить карманы?

Я вас, как карманниц, могу, безусловно,

К ответу привлечь по статье уголовной.

К суду вас, в Олд-Бейли, другим в назиданье,

На радость себе - о, мечтанья, мечтанья!

Итак, на скамье восседаете вы,

Пред вами букеты пахучей травы,

А лица искусно укрыли чепцы

Но шляп не потерпят Фемиды жрецы.

Прокатится гул удивления в зале:

"Ах, в чем их винят?" - "Их за кражей застали".

"Кого ж обокрали красавицы эти?"

"Как будто бы Доктора, слышал я в свете".

"Вот этого мужа с возвышенным взглядом.

Но с видом престранным стоящего рядом?"

"Да, этого". - "Катится нравственность наша!

Я в жизни преступниц не видывал краше!"

И ваши друзья, как один, опечалятся

И будут молить над несчастными сжалиться.

Прибегнет сэр Чарлз к недостойной защите:

"Ах, доктор, сколь юны они, поглядите!"

"Тем хуже, - отвечу я крайне прохладно,

Пусть смолоду будет им красть неповадно".

"Взгляните, как прелестью нежной чаруют!"

"Чаруют-то пусть, но зачем же воруют?"

"Но где справедливость? Молю о прощенье!"

"При чем справедливость? Я жду возмещенья!

Эдмонтонский приход предлагает мне сорок фунтов, приход Святого Леонарда в Шордиче - сорок фунтов, Тайбернский приход - сорок фунтов; все эти деньги будут моими, ежели я буду настаивать на своем обвинении!"

"Могли бы на этом попасться вы сами,

Ах, доктор, ужель вы откажете даме?"

Растроган, на этом поставлю я точку

За десять наличными, десять - в рассрочку.

Я призываю Вас ответить мне на это послание - скажу сразу, Вы будете не в силах. Удар слишком силен. А теперь об остальных строчках Вашего письма. Итак - однако, мне потребуется слишком много места. Пожалуй, я предпочту обсудить оставшееся в Бартоне как-нибудь на той неделе.