Проклятый металл | страница 78
— Получается, барона кто-то хотел убрать так, чтобы никто ничего не заподозрил?
— Почему — кто-то? — хмыкнул я. — Зять.
— Мотив? — почесал подбородок выглянувший в окно Джек.
— А что, если барон не был замешан ни в чем предосудительном? Что, если он случайно узнал о какой-то нехорошей афере и, спасая честь семьи, принялся рубить хвосты? — Я скинул с головы капюшон и заходил из угла в угол. — Стал бы он обращаться к тайной службе или к покровителям в департаменте? Сомневаюсь. Это ведь не только его работа, это репутация его семьи, которая на протяжении многих поколений…
— Плюс, если в этом замешан зять, то попадает под удар и дочь, — кивнул Джек. — Но что, бес возьми, он хотел скрыть?
— Они выискивали среди заключенных нужных людей, вывозили их за границу и делали что-то настолько нехорошее, что не всем удавалось это пережить. — Я посмотрел на осколки зеркала. — Учитывая способ убийства барона, это как-то связано с одержимостью и бесами. С магией.
— Чушь! — выпалил Пратт и осекся. — Подвал у ревизора…
— Если бы кто-то хотел просто заполучить людей с крохами таланта, людей, восприимчивых к скверне, — продолжил я, — не было бы никакой причины возвращать их обратно.
— То есть… у нас полно скрытых одержимых в столице? — сразу ухватил мою идею Джек. — О, бесов праздник!
— Ланье приехал и требует тебя, — проинформировал Джека заглянувший в дверь Пьер.
— Дуйте на улицу к карете, — распорядился рыжий. — И если, Себастьян, меня выкинут со службы из-за твоих бредней…
— Пойдем на пару кошельки резать, — усмехнулся я. — Ты лучше подумай, что будет, если не выкинут.
Впрочем, мой совет оказался не к месту. И в самом деле: если не выкинут, значит, думать точно не придется. Не та ситуация. Руки в ноги — и пошел.
Так оно и оказалось. Минут через двадцать, на ходу махая руками зевавшему на козлах кучеру, взмыленный Джек подбежал к карете и на одном дыхании выпалил:
— Поехали! Зятя брать!
— Вдвоем? — с сомнением глянул я на рыжего подельника. — Да и зачем? Может, лучше слежку установить? Связи отработать?
— Толку-то? — Джек плюхнулся на лавку и вытер с лица пот. — Связи его все до нас отработали. Небезызвестный тебе лучник и отработал. Если кто и уцелел — мелкие сошки. А зять — голова! По уму, он сейчас на дно, что твоя камбала, заляжет. Зуб даю, барон именно его напоследок оставил. Из крысеныша и будем информацию выбивать. Точнее, будут выбивать. Это уже не наша забота. Главное, его живым взять. Ходу!