Восемь Умелых Мужчин | страница 59




ВЕДЬМА ДЕВЯТИ

ПУСТЫХ ХОЛМОВ:

Сражайтесь, мои дорогие! Сражайтесь!


Но сама ведьма делает кое-что другое, намного более умное. Она проскальзывает сквозь огонь и устремляется вниз, к носилкам, на которых лежит больная, и когда она устремляется обратно вверх, то в когтях находится что-то теплое и светящееся. Тем временем Мастер Ли наголову разбивает демонов, напавших на него: Деревья, Гнезда и сама Мать Огня исчезают. Юй Лань скачет на огромной лошади по воздуху и видит ведьму. Шаманка срывает с себя трезубую корону и бросает ее изо всех сил. На ведьму обрушивается полная луна и ведьма от ужаса кричит. Маленькая светящаяся душа выскальзывает из ее когтей, мечется в воздухе и исчезает. Мастер Ли и Юй Лань преследуют Ведьму и остатки демонов, а потом тоже исчезают. Их нет, но голоса звучат, из ниоткуда.


МАСТЕР ЛИ:

Возвратись, о душа, ты в великой беде!

На востоке гиганты с головой до небес,

Десять солнечных дисков, что плавят металл

И дробят на куски корни крепкие скал.

ЮЙ ЛАНЬ:

Возвратись, о душа, ты в великой беде!

Страшны южные люди, их зубы черны,

Лица в шрамах, а руки ласкают мечи.

Их громадные змеи глотают людей.

МАСТЕР ЛИ:

Возвратись, о душа, ты в великой беде!

Запад скрылся под пологом Гиблых Песков.

По пустыне безлюдной бегут муравьи,

Каждый красен, как демон, размерами — слон.

ЮЙ ЛАНЬ:

Возвратись, о душа, ты в великой беде!

В горах севера бродят драконы зимы.

Под замерзшим от холода сводом небес

Раздается их дикий пронзительный смех.

МАСТЕР ЛИ:

Возвратись, о душа, ты в великой беде!

Ты не сможешь взобраться на Небо, душа.

Леопарды и тигры хранят ворота.

Остроглазые волки любого сожрут.

ЮЙ ЛАНЬ:

Возвратись, о душа, ты в великой беде!

Ты не сможешь спуститься в подземную тьму.

На пороге чудовище с телом быка,

Три сверкающих глаза на морде осла.


Он носилок поднимается дым. Когда он рассеивается, Мастер Ли и Юй Лань стоят по бокам от больной, их руки и головы подняты к звездам.


МАСТЕР ЛИ:

О душа, мы поможем вернуться назад.

Мир наполнен опасностью, всюду враги.

Мы стоим возле тела, вокруг тишина,

В твоем старом жилище покой и уют.

Здесь удобные залы, высок потолок,

Ждут тебя павильоны, террасы и пруд.

Теплый ветер склоняет к воде листья ив,

И разносит по саду цветов аромат.

ЮЙ ЛАНЬ:

О душа, мы поможем вернуться назад.

Тебя комната ждет, в ней сокровищ не счесть.

Кипы лучшего шелка, парча и атлас,

И подушки, набитые перьями птиц.

Покрывала из Греции, снега белей.

Жемчуга и алмазы, небесный нефрит.

Ярко свечи горят, всюду мир и покой,