Сицилийский клан | страница 37
Муш кивнул американцу. Сальваторе продолжал:
— Это пилот «Боинга». Его нашел мой друг Фрэнки.
— Значит, он считает операцию осуществимой?! — воскликнул убийца, пораженный тем, с какой скоростью решаются проблемы по ту сторону Атлантики.
— Конечно. Все дело в ее организации. Она потребует большого труда. Короче, Фрэнки хочет половину.
— Это чересчур много.
— Его работа того стоит, — отрезал старик. — Ему понадобится много людей. К тому же Фрэнки не разменивается по пустякам.
— Пятнадцать миллиардов вы называете пустяками? Надеюсь, вы шутите?
Сицилиец залпом осушил рюмку, которую до этого грел в ладони, и неприязненно бросил:
— Фрэнки согласился отчасти для того, чтобы сделать мне приятное, отчасти потому, что он никогда не отказывается от крупного дела. Денег у него хватает, и ему не прожить достаточно долго, чтобы истратить их все. Луи!
Берлинец открыл портфель, достал оттуда карту и разложил ее перед тестем. Тот перешел на английский:
— Вот как Фрэнки представляет наше дело. Это карта окрестностей Нью-Йорка. Здесь, — палец старика уткнулся в карту, — недавно построенный участок автомагистрали, который введут в эксплуатацию не раньше начала августа. До города отсюда тридцать пять километров. Место пустынное. Приземляться в аэропорту Нью-Йорка или в Ла-Гуардии для нас было бы равносильно самоубийству. Поэтому мы решили, что посадка будет на этом участке.
— И для этого вам понадобился летчик? — спросил Муш, показывая на американца, кивавшего при каждом слове Сальваторе.
— Да, для этого нам нужен Джек, — согласился старый сицилиец. — В свое время он был асом «Панам».
— В свое время?
— Его уволили, — по-французски пояснил Луи. — Он стал слишком сильно закладывать за воротник, и у него ухудшилась реакция.
— Сюда Джек и посадит самолет, — продолжил его тесть. — Длина участка составляет три километра. Это соответствует длине посадочной полосы.
— Но ведь будет темно! — возразил убийца. — Если мы вылетим отсюда в полночь, то из-за разницы во времени на месте будем в час ночи!
Старик поднял голову и сказал, глядя на него:
— Правильно. Поэтому люди Фрэнки разметят полосу и встретят нас.
— А как быть с пассажирами? Их ведь придется нейтрализовать.
Голос Муша был бесстрастным, но у многих из присутствующих мороз прошел по коже. Все, за исключением Джека, не понимавшего ни слова, смотрели на убийцу с отвращением.
— Надеюсь, ты не собираешься прикончить больше сотни человек? — резко спросил Сальваторе. — Я никогда не пойду на это. Да и никто не пойдет.