Тайная свадьба | страница 74



Ее глаза расширились, потом она опустила веки. Он притянул ее к себе, и она не возражала.

— Вы жесткий человек.

— Мир жесток.

Она напряглась и шевельнула головой:

— Я слышу людей.

— Не двигайтесь.

Они сидели обнявшись. Мимо шли люди.

— Хотел бы я получить награду, но, думаю, они уж теперь далеко, — сказал мужчина.

Послышались согласные возгласы, люди прошли, и ничего нельзя было расслышать.

— Награда? — спросила Каро, подняв глаза.

— Наверное, от Силкоков.

— Почему? Они получили свои кольца.

— Некоторые люди мстительны, но это странно.

Каро, нахмурясь, выпрямилась:

— Эта женщина ненормальная. Она смотрела на меня с такой яростью, а я всего лишь задела их стол. А потом… казалось, она готова собственными руками накинуть петлю мне на шею.

Грандистон погладил ее затылок, поцеловал в лоб.

— Она никогда вас не тронет. Думаю, мне надо вернуться в город.

Каро отпрянула:

— Нет, я не могу!

— Не вы, только я. — Он приложил палец к ее губам. — Слушайте. Вас могут опознать как миссис Хантер, но во мне никто не признает вашего спасителя-оборванца. Мой слуга спрячет мою одежду в стойле. Переодевшись и приведя себя в порядок, я выясню, что происходит. И смогу раздобыть деньги и приличную одежду для вас.

— Но я буду здесь одна, — прошептала Каро, ее взгляд метался.

— Вам ничего не грозит.

— А лисы, барсуки?

— Они боятся вас больше, чем вы — их.

— Люди…

— Мужчины, вы хотели сказать. Ваш… насильник напал в темноте, или вы знали его?

— Знала. Думала, что очень хорошо знала.

Грандистон коснулся ее плеча:

— Я не оставил бы вас, если бы вам грозила какая-нибудь опасность. Сюда никто не придет, темнота скроет вас.

Обхватив колени, Каро сделала еще попытку:

— Я никогда раньше не оставалась одна на улице в темноте.

Это удивило его. Но почему? Леди не выходят вечером без сопровождения.

Это удивило его, потому что Кэт Хантер иногда демонстрировала необычайную независимость. Была в ней какая-то необузданность. Это заставило его усомниться в ее заявлениях о респектабельности, особенно когда она оказалась в его постели. И вот, пожалуйста, она ведет себя как самая респектабельная женщина.

— Бояться нечего, — повторил он.

— Крысы. Этого вы не можете отрицать.

— Они заняты своим делом в подвалах и складах. Дайте мне уйти, Кэт, и завтра вы будете в Йорке.

Она подняла на него глаза, вглядываясь в его черты:

— Вы вернетесь?

Он поцеловал ее.

— Слово чести.

— Что стоит честь язычника?

— В моем случае она стоит земли и небес.

— Тогда идите. — Каро внезапно сжала его руки. — Но будьте осторожнее. Вы, возможно, думаете, что похожи на слугу, но это не так. В вас есть лоск даже в лохмотьях, и ваш акцент смешон.