Страна великого дракона, или Командировка в Китай | страница 64
– А можно ли увидеть настоящий китайский дом крестьянина?
Сен не понял.
– Фанза, фанза! – сказал я, не уверенный, что правильно произнес это китайское слово.
– Пожалуй, я не смогу его показать, – сказал Сен, – старых домов уже почти не осталось.
Через какое-то время он показал мне в окно.
– Вот он!
Я посмотрел. Рядом с обычным для этих мест двухэтажным домом стоял маленький низенький домик. Хозяева, построив новый дом, не стали ломать старый, а оставили его для хозяйственных нужд. И в память о прошлом. Вот это правильно. Чтобы их дети наглядно видели прогресс Китая.
Один раз мы обогнали микроавтобус «Дайхацу». Сен с гордостью сказал, что мы обогнали японскую машину. Подразумевалось, что китайские машины лучше. Как я понял, японцев здесь не жалуют.
Когда мы уже проезжали Ченду, Сен предложил нам зайти в ресторан, пообедать перед самолетом. Мы переглянулись: есть не хотелось. Только позавтракали, да и в самолете покормят.
Сен оформил нам билеты, зарегистрировал, заплатил аэропортовый сбор. В общем, сделал для нас все необходимое. И еще раз предложил нам перекусить в ожидании вылета. Мы решили, что пиво с бутербродами не повредят. Зашли в буфет, Сен заказал, что мы просили, сам стал пить сок, водитель – зеленый чай.
Прощание. Аэропорт Ченду.
Не знаю как Алексей, но мы со Славой сидели как на иголках от нетерпения. Домой! Не хочется уже ни пива, ни бутербродов, ничего, но очень хочется домой. Как правильно сказал мистер Ли, дома лучше всего. Взглянув еще раз на часы, я встал и сказал:
– Ну, нам пора.
Тут же встал и Слава.
– Да, пора уже, – добавил он.
До вылета была еще уйма времени, просто нам уже не терпелось. Сен проводил нас до входа на предполетный контроль. Мы попрощались с ним, выразили надежду, что еще когда-нибудь увидимся.
И пошли на контроль. Здесь не было «гармошки», ведущей прямо в самолет, вместо этого мы вышли прямо на летное поле и сели в большой автобус. Я держал перед собой в руках коробку с сервизом. Девушка стоящая напротив меня, все время заглядывала на нее, пытаясь прочитать надписи на ней. Женщины в Китае не менее любопытны, чем в России. Я поднял коробку и стал держать ее прямо напротив ее глаз. Она улыбнулась, оценила мой жест. С ней ехал пожилой седой китаец.
– Откуда вы, – спросил он по-английски, улыбнувшись.
– Из России, – отвечаю.
Он перешел на русский язык.
– О! Рюсски! Я очень люблю рюсски! Я сорок лет назад зил в России. Рюсский оцень хоросо.
– Вы учились в России или работали? – вежливо, как и подобает с пожилым человеком, поинтересовался я. Все-таки и мы набрались хороших манер в Китае.