Соблазнение строптивой | страница 40



– Не бойся, там нет медведей, летучих мышей и пауков.

Дженна смерила его гневным взглядом.

– Любой дурак догадается, что здесь нет медведей, Макколи. В этой пещерке едва ли хватит места для мыши. – Легкая дрожь пробежала по телу молодой женщины при упоминании о мышах. Дженна поспешила продолжить, надеясь, что Бренч ничего не заметил. – И я не какая-нибудь мнительная особа, чтобы бояться летучих мышей или пауков.

Макколи улыбнулся едва заметно, уголками губ. Его нескромный взгляд пробежал по телу молодой женщины, облепленному мокрой одеждой.

– Но ты и не закаленный работой ковбой. А теперь предлагаю войти и спрятаться, наконец, от дождя.

Дженна показала язык спине Бренча, когда тот вжал голову в плечи, выходя под дождь, и только после этого осторожно вошла в пещеру.

Когда Макколи вернулся, насквозь промокшая Юджиния жалась к дальней стенке пещеры и смотрела, как с края навеса стекает вода. Она взяла у него кофе и поставила на огонь уже знакомый ей помятый котелок.

– Твой особый рецепт? – Бренч кивнул в сторону котелка. На мгновение лицо молодой женщины стало непроницаемым.

Потом она щелкнула пальцами и вскочила на ноги.

– Спасибо, что напомнил. Мне нужно выйти кое-что поискать.

Макколи схватил Юджинию за руку, когда та сделала вид, что собирается выйти из пещеры.

– На этот раз обойдешься. – Он сдернул с Дженны мокрую грязную куртку. – Раздевайся.

– Прошу прощения?

– Ты хочешь простудиться? – Макколи бросил ей старое армейское одеяло. – Завернись в это, когда разденешься, а я разложу твою одежду сушиться.

Юджиния изящно вскинула бровь и надула губки.

– И что же ты будешь делать, пока я раздеваюсь?

Бренч улыбнулся.

– А ты как думаешь, что в такой ситуации может делать здоровый темпераментный ирландец? Наблюдать, конечно.

– Черта с два! Ты такой же мокрый, как и я. Ты тоже разденешься догола?

Макколи потянулся за седельными сумками.

– Почему бы и нет?

Дженна наблюдала, как Бренч установил сковородку на окружавшие костер почерневшие камни и приготовился нарезать ломтиками бекон. Капля воды сбежала с волос Дженны на лоб и попала ей в глаз. Она начала стучать зубами.

Тихонько вздохнув, молодая женщина отошла от костра настолько далеко, насколько позволял каменный навес. Накинув одеяло на плечи, она принялась расстегивать рубашку. Дженна неуклюже пыталась выбраться из мокрой одежды, при этом удерживая свое прикрытие, но вдруг почувствовала, что спасительное одеяло вырывают у нее из рук. У молодой женщины перехватило дух, когда она, глядя через плечо, увидела у себя за спиной Бренча. Не говоря ни слова, тот поднял одеяло, отгородив от себя Юджинию. Секунду спустя она бросила на землю рубашку. Ботинки, пояс с кобурой и брюки постигла та же участь.