Опасный порт | страница 20
– Что ж, – мрачно сказал Кантар, – рули тогда хорошенько, если хочешь увидеть свет следующего дня.
Мачтовые огни флотилии мерцали уже далеко, когда пират взялся за руль и развернул лодку в нужную сторону. Связав надлежащим образом пленнику лодыжки, Кантар взялся за парус, а Грендон, стоя на носу, выполнял функции впередсмотрящего.
Вскоре впереди послышался рев прибоя.
– Вот и остров Валькар, – сказал пленник. – Но как отыскать бухту, я не знаю. Если же попробуем приблизиться в другой точке, то наверняка напоремся на подводные рифы или нас разобьет о скалистый берег. Но даже если и высадимся благополучно, можем попасть в лапы валькарам, и те нас сожрут.
– А кто такие эти валькары? – спросил Грендон.
– Я, побывавший во всех морях Заровии, не видел существ более ужасных, – сказал желтый моряк. – Они обладают разумом человека, изготавливают оружие, знают, как обращаться с металлом, и все же они не люди и даже не млекопитающие. Они амфибии. Нам дважды приходилось сражаться с ними, когда мы приплывали сюда, чтобы пополнить запасы воды. Я входил в состав высадки. Хотя мы всегда превосходили их числом, тем не менее в каждой стычке теряли несколько человек. Некоторых из наших разорвали и сожрали на наших глазах. Других, раненых, унесли прочь. Но это еще не все. После того как наш корабль после первой стычки покинул этот остров, те из наших людей, кто были ранены, ушиблены или даже слегка оцарапаны, начали умирать ужасной смертью. Наш моджак, мудрый человек, убил одного из плененных нами валькаров и приказал всем, кто имел хотя бы царапину, выпить каплю крови убитого или съесть кусочек его плоти. Те, кто прислушались к этому приказу вовремя, остались в живых, хоть мы тогда и не знали почему. Мы привезли двух плененных валькаров в Хьютсен, где их осмотрели самые лучшие наши ученые. Они обнаружили, что в их гландах содержится яд, которым они обмазывают свое оружие и когти перед боем. Однако в крови их имеется вещество, малая доза которого эффективно противостоит яду. Будучи ядовитыми, они таковыми сочли и нас. Вот почему прямо во время боя рвали на куски раненых и пожирали.
Во время этого рассказа Грендон неотрывно всматривался в темноту. Вдруг он воскликнул:
– Вижу свет впереди!
– Значит, я рулил даже лучше, чем надеялся, – сказал Желтый Пират, – поскольку это наверняка свет нашей хижины. Если невредимыми пройдем в бухту, скоро окажемся там.
Он держал курс прямо, попросив Грендона наблюдать за источником света и корректировать соответственно направление, поскольку парус закрывал ему вид с кормы. Так Грендон и делал, при этом немало дивясь тому, что, как они ни приближались к источнику света, до которого оставалось не более мили, он не увеличивался в размерах и не становился ярче и, казалось, совсем не приближался. И свет этот был какой-то неестественный, фосфоресцирующий, никак не похожий на свет из окна хижины.