Право умереть | страница 27



– Среди подонков – да. Среди идиотов и болванов.

– Многие так рассуждают. Многие избегают употреблять само слово «черномазый», но оно пронизывает все их мышление. Оно таится где-то в укромном уголке сознания и время от времени дает о себе знать. Некоторые даже не подозревают об этом, но факт есть факт. Вот почему сидя там на кровати, я понимал, что бежать и нельзя и бесполезно.

– Разумный поступок. Как бы тщательно вы ни спрятали труп, его все равно обнаружили бы, и это означало бы ваш конец, – Вулф покачал головой. – Рассуждения по поводу слова «черномазый» мешают вам трезво смотреть на вещи. Разве вы сами не употребляете слова, о которых в спокойном состоянии и не вспомнили бы? Например, «толстая обезьяна». Что ж, я должен, следовательно, сделать вывод, что человек, похожий на обезьяну или просто полный, не может рассчитывать на уважительное отношение с вашей стороны? Я не делаю такого вывода. Подсознание – это какая-то причудливая комбинация выгребной ямы с чудесным садом. Только небесам известно, какие синонимы слова «женщина» таятся во мне, и я рад, что сам этого не знаю. Мистер Уиппл, – продолжал Вулф, поворачиваясь к отцу юноши, – самое лучшее, что я могу сделать для вас и вашего сына, – покормить вас. Ну, скажем, омлетом с грибами и салатом. Вы любите салат из водяного кресса?

– Вы, следовательно, отказываетесь нам помочь? – грустно спросил Уиппл.

– Не в состоянии. Отвести удар я не могу поскольку он уже нанесен. Ваше предположение о том, что сыну будет предъявлено обвинение в убийстве, вероятно, не подтвердится. И не расстраивайтесь.

Уиппл скривил губы.

– Грибы и кресс водяной… Нет уж, спасибо. – Из внутреннего кармана пиджака он достал чековую книжку. – Сколько я вам должен?

– Нисколько. Это я был вам должен.

– Я имею в виду поездку мистера Гудвина в Расин.

– Мы предприняли ее, не заручившись вашим согласием. Я сам послал его в Расин. – Вулф отодвинул кресло и поднялся. – Прошу извинить, мне предстоит еще одно свидание. Сожалею, что взялся выполнить ваше поручение; я поступил опрометчиво. Примите мое соболезнование по поводу постигшего вас несчастья.

Вулф направился к двери. Насчет свидания он говорил неправду. Было 3 часа 47 минут, а с четырех до шести он обычно возился в оранжерее со своими орхидеями.

Глава 5

Прошло пятьдесят часов. Как и все, я узнаю о том, что происходит на белом свете, из самых различных источников: из газет и журналов, радио- и телепередач, от таксистов и болтливых людей, от друзей и врагов. Но помимо этого у меня есть два особых источника: Лон Коэн – доверенный помощник издателя «Газетт» – и женщина, состоящая в близких (отнюдь не семейных) отношениях с весьма уважаемым гражданином, которому я когда-то оказал большую услугу. Однако сведения об аресте Данбара Уиппла я получил от самого инспектора Кремера из уголовной полиции – я не могу назвать его врагом, но и к числу друзей не отнес бы.