Волшебные чары | страница 19
Гермия хорошо понимала неловкость, которую испытывала Мэрилин.
Ведь она не виделась с Гермией уже пять месяцев, с тех пор как они вместе были на семейном рождественском ужине.
Чего не любила семья викария, : так это рождественский ужин, проходивший каждый год в усадьбе.
Сезон добрых намерений и пожеланий, Рождество, отмечающее рождение Христа, всегда был очень напряженным для викария, проводившего большое количество служб в церкви в это время.
Кроме того, он посещал тех, кто был болен или немощен, чтобы прийти в церковь.
– Я смертельно устал, – слышала Гермия разговор отца с матерью в прошлое Рождество, когда нужно было идти в усадьбу на ужин. – Чего бы я больше всего хотел сейчас, моя дорогая, так это посидеть с тобой и детьми перед камином и выпить бокал портвейна.
Ее матушка рассмеялась.
– В усадьбе будет много выпивки.
– И много низких разговоров, в которых придется участвовать, – ответил отец.
Услышав, как уныло он сказал это, матушка присела на ручку его кресла и отвела назад волосы с его прямого высокого лба.
– Я знаю, дорогой, что это скука – ходить туда, и Эдит постарается насолить нам обоим, но я думаю, что твой брат в глубине души хочет увидеться с тобой.
– Джон нормальный человек, – ответил викарий, – но его жена невыносима, его сын – самодовольный шут, и хотя Мэрилин была когда-то приятной маленькой девочкой, которую я любил, она выросла в надменную молодую женщину!
Слушая эту критику, столь необычную для него, жена долго смеялась, не в силах удержаться.
Наконец, она сказала:
– Ничего не поделаешь, как говорит няня, «чему быта, того не миновать», и мы не останемся там надолго. Но не забывай, что ты хочешь завтра поохотиться, а поскольку тебе для этого нужна одна из лошадей твоего брата, придется заплатить за эту привилегию.
– Я люблю тебя! – ответил викарий. – Ты всегда мудро смотришь на обстоятельства, и я потерплю неприветливость Эдит ради того, чтобы мы с Питером уселись на этих прекрасных лошадей.
Поднимаясь к себе, чтобы переодеться к ужину, Гермия думала о том, что ее матушка была права, говоря, что даром в этом мире ничего не дается.
Как и ее отец, она, с тех пор как выросла, считала рождественский ужин в усадьбе очень неприятной обязанностью.
Гермия знала, что тетя да и сама Мэрилин будут свысока разглядывать ее, одетую в дешевое вечернее платье, которое было, по сути дела, наилучшим нарядом, который мог позволить себе приобрести для нее отец.
Это заставит ее почувствовать себя «гадким утенком», попавшим ненароком во дворец короля.