Красотка для маркиза | страница 4
– А вот я вряд ли когда-нибудь выйду замуж, – улыбнулась Мелинда. – Кто позарится на бедную родственницу без гроша за душой, о чем мне часто напоминает тетушка Маргарет!
– Никак не могу представить, почему твой отец был столь расточительным? – сказала Шарлотта. – На что же вы все жили до того, как твои родители погибли в аварии?
– Тогда все время казалось, что еще есть немного денег, – ответила Мелинда. – И, кроме того, ведь были и дом, и сад, и слуги, которые прожили с нами так много лет. Мы никогда не считали себя бедными, но, к сожалению, мой дорогой, беспечный папочка никогда вовремя не оплачивал счетов.
– Помню, как были потрясены мои родители, когда узнали размеры его долгов, – искренне посочувствовала Шарлотта. – Ведь именно тогда они решили, что ты должна переехать к нам. «Ей больше не у кого искать приюта, – сказал папа, – никто не примет девушку, не имеющую ни гроша за душой».
– Мне стоило бы проявить больше самостоятельности, – вздохнула Мелинда, – вместо того, чтобы стать приживалкой, я могла бы получить место гувернантки или компаньонки.
– Что ты! Папа никогда бы не позволил тебе этого! – уверенно заявила Шарлотта. – Ведь соседи могли бы подумать, что он отказал в приюте родной племяннице из-за скупости. А папа очень щепетильно относится к тому, что говорят о нем в графстве. И вообще, единственным печальным фактом является лишь то, что ты, Мелинда, так хороша собой.
– Я вовсе не считаю себя красавицей, – торопливо перебила ее Мелинда, – просто я меньше ростом, Шарлотта.
– Мелинда, ты прехорошенькая! – возразила Шарлотта. – А знаешь, что на днях о тебе сказал лорд Овингтон? Я слышала собственными ушами.
– Нет, не знаю. А что он сказал? – заинтересовалась Мелинда, однако ее прелестная головка еще сильнее склонилась над шитьем.
– Конечно, он не догадывался, что я слышу их разговор, – заговорщицки объясняла Шарлотта, – и он сказал полковнику Гиллингему:
«Эта племянница Гектора обещает стать красавицей. Он еще намучается с ней, если не будет строго присматривать».
– Неужели лорд Овингтон действительно так сказал? – спросила Мелинда, и в голосе ее проскользнуло удивление.
– Именно так, я поначалу не собиралась тебе передавать его слова, – сказала Шарлотта, – но ты все же выпытала у меня это. Мелинда, я не в силах утаить от тебя ни одного секрета.
– А что ответил полковник Гиллингем? – продолжала спрашивать Мелинда. – Есть что-то пугающее в облике этого человека, тебе не кажется, Шарлотта? Как-то он обедал здесь, и я заметила, как пристально он смотрит на меня. Не знаю почему, но я почувствовала, как у меня по спине прошел холодок. Думаю, это дьявол в облике человека, никак не иначе.