Тайна Холмистого плато | страница 6



Пленники вышли на веранду. Иеро снял наконец со спины лорса седельные сумки. Почему-то у пленников ничего не отобрали - ни их личные вещи, ни даже оружие. Все уселись прямо на пол. Ситуация требовала размышлений.

- Похоже, нас никто не охраняет, - негромко сказал Иеро. - Но это не значит, что нас никто не слышит.

- Даже если нас подслушивают, - откликнулся брат Лэльдо, - не молчать же нам все время?

- Я не об этом...

Все прекрасно поняли, что имел в виду священник-заклинатель. Если их кто-то слушает - как им обсудить план побега? То, что сопровождавшие их сюда люди-жабы не понимали мысленной речи, вовсе не значило, что поблизости нет каких-то других существ, для которых не составит труда понять ментальные разговоры Иеро и его друзей.

- Ну, надеюсь, в этом мы разберемся в самое ближайшее время, - сказал Иеро. - Как-нибудь проверим. Но зачем нас привезли сюда? И где, собственно, мы находимся?

- По-моему, мы сейчас далеко к юго-востоку от Голубой Пустыни, сказал брат Лэльдо.

- Как ты мог определить направление, валяясь на полу в этом летающем огурце? - удивилась иир'ова.

- Я могу и ошибаться, - спокойно произнес эливенер. - Просто мне так кажется. Что же касается дальнейшего, то, я думаю, тут главная роль выпадет тебе... - Он умолк ненадолго, потом спросил: - А у тебя есть какое-то другое имя? Понимаешь, мне кажется странным называть тебя Младшей. Ты Младшая в своем племени, по отношению к Старшим Мудрым, но здесь... это звучит как-то неловко.

- Конечно, у меня есть имя, - весело ответила иир'ова. - И очень красивое - Лэса.

- Лэса? - повторил эливенер. - Да, неплохо звучит. Так вот, Лэса, мне кажется, что именно ты, единственная из всех нас, способна произвести разведку местности. Ночью, конечно.

- Да, если мы доживем до ночи, - фыркнул Иеро.

- Уж мы постараемся, - ворчливо передал Горм. - А почему это она единственная? Я тоже умею лазать через стены, и бегаю почти так же быстро, как она.

- Ты не умеешь скрываться среди холмов, где почти нет ни деревьев, ни кустарника, - мягко ответил брат Лэльдо. - Ты лесной житель. А Лэса родом с равнины. Ну, и бегает она все-таки побыстрее тебя.

Горм промолчал, признавая правоту эливенера. Священник тоже молчал, стараясь до мельчайших подробностей припомнить все слухи, ходившие о Великом Холмистом Плато, - он подозревал, что именно в эти края принес их "летающий огурец". И где-то здесь, судя по всему, находился тот Источник Зла, чей голос с некоторых пор стал доноситься до его старого знакомца, философа Солайтера, живущего на дне озера далеко-далеко отсюда. Иеро пока что оставил в стороне вопрос о том, зачем пленников доставили именно сюда. Но он почему-то был уверен, что убивать их сразу никто не собирается. А что касается стражи... ну конечно же, она есть. Только обнаружить ее будет, наверное, нелегко. Впрочем, она может просто-напросто находиться по другую сторону каменной стены, окружающей дом.