Господин двух царств | страница 21
За эти слова Сехмет тут же вонзила ей в плечо когти, но лишь на мгновение, не до крови.
— Замечательно, — сказала Таис, которая быстро пришла в себя. — Женщинам Великого Царя будет о чем поговорить.
— Ты говоришь по-персидски?
— Ни слова, — ответила Таис. — Но мы как-нибудь исхитримся.
Шатер Великого Царя был гигантским, настоящим дворцом из шелка и золота, такой высокий и широкий, что внутри него находился целый холм. Стены были из шелка, их можно было передвигать, чтобы сделать одну комнату больше, другую меньше или объединить все в один огромный зал. Пол был устлан коврами, яркими, как цветущий луг. Обстановка была вся из золота и драгоценных камней, каждая комната — баснословной стоимости, все самое лучшее, что только можно найти.
Сейчас Дарию было бы неприятно видеть это. Ничего не было украдено и не испорчено зря, потому что этого потребовал Александр. Но македонские воины находились там, куда прежде разрешалось входить только принцам, они расположились на бесценных ложах, угрожая повредить доспехами нежную шелковую обивку.
Воины сказали, что женщин здесь нет. Позади этого шатра стояли другие. Посмеиваясь и подталкивая друг друга локтями, они предложили проводить туда Таис и Мериамон.
Таис бросила на них презрительный взгляд и направилась туда, куда они указали. Нужно было выйти из большого шатра и пересечь двор, огороженный стенами из шелка. Здесь никто не шатался без дела. В дверях стояла стража, которая, казалось, относилась к своим обязанностям не так легкомысленно, как их товарищи. Может быть, это была неприязнь, а, может быть, виной тому было присутствие другого стража, в персидской одежде. Великан-нубиец и, судя по его присутствию здесь и по безбородому лицу, евнух.
— Мы пришли, — решительно сказала Таис своим чистым голосом, — чтобы поговорить с царскими женщинами.
— Царь никого не велел пускать, — сказал один из охранников-македонцев.
— Царь не велел пускать мужчин. — В голосе Таис явно слышалось нетерпение. — В конце концов ты же знаешь, кто я. Разве я могу изнасиловать или оскорбить дочь царя? Даже персидского?
Охранник колебался. Никто его не поддержал. Он пожал плечами.
— Ладно. Но если будут какие-нибудь неприятности, я скажу, что все началось из-за вас.
— Правильно, — ответила Таис. — Пойдем, Мариамне.
Здесь, не как в шатре Великого Царя, все еще сохранился дух Персии. Ни одного македонского лица, ни одного мужчины, кроме евнухов. Царила глубокая тишина, изредка нарушаемая приглушенным звуком — всхлипыванием женщины, плачем ребенка. Все было проникнуто ароматом разных духов, но у этого густого, вязкого запаха не хватало силы скрыть запах страха. Воздух был неподвижен, лампы светили ровно и тускло. Всегда и везде все тот же воздух, все тот же полумрак, все та же бесконечная монотонная неизменность.