Зловещая тайна Вестерфилда | страница 57



Мередит пожала плечами:

— На мой взгляд, довольно приятный молодой человек. Но не местный. К тому же, осмелюсь сказать, деревенские жители не считают гончарное дело настоящим занятием для мужчины.

— Башмаки не заляпаны грязью? Не обветренный загорелый трудяга?

— Если угодно.

— По таким меркам я тоже не пройду испытание, — добродушно заметил Маркби.

— Полагаю, пройдете, — фыркнула Мередит. Потом снова сгорбилась. — Наверно, будет вскрытие. Когда вы получите результаты?

— Скоро. После того как вы обнаружили тело… пошли прямо в ректорий?

Она встряхнула темными волосами.

— Нет. Побежала к нему в коттедж, искала телефон. Его не оказалось.

— Больше ничего необычного не заметили?

В ореховых глазах на секунду мелькнуло непонимание, сменившееся прозрением и испугом.

— Там был страшный разгром… Я особого внимания не обратила. Вчера утром тоже был беспорядок. Только… да… в этот раз хуже. Книги на полу… Я ни до чего не дотрагивалась, только оглядывалась в поисках телефона. — Мередит сделала глубокий вдох. — Слушайте, вы считаете его смерть подозрительной?

— Я всегда питаю подозрения. Здоровый молодой человек так просто не падает замертво.

— Он был не совсем здоров. Вчера у него были проблемы с желудком. Может быть, самоубийство?

— Самоубийство? — ошеломленно воскликнул Маркби. — А чем объясняются прежние приступы рвоты? Тренировками?

— Не знаю, — с жаром ответила Мередит. — Просто… альтернатива — убийство, да? Я не переворачивала коттедж вверх дном, но кто-то же это сделал!

— Да, я тоже так думаю. Взломщик торопился, возможно, его кто-то спугнул, пришлось бежать, может быть, не добившись успеха. Кто бы это ни был, он мог обыскивать коттедж, когда вы шли по саду к калитке, перешли аллею Любви и вошли в мастерскую. Увидел в кухонное окно и удрал. — Маркби нахмурился. — Впрочем, все это домыслы. И об убийстве говорить пока рано.

Они пошли от ворот обратно через сад. Вновь глядя на царивший там хаос, Маркби невольно воскликнул:

— Хотелось бы мне взять этот сад в свои руки! Помню, каким он был, когда его держали в порядке. У моего дяди был постоянный садовник, и горе любому, особенно мальчишке, который хотя бы просто ветку сломает! Ведь ее потом так трудно вырастить… Эй, вот нежданная встреча!

Он остановился так резко, что Мередит едва на него не наткнулась.

— Что это? — спросила она. — Я подумала, крокус цветет не вовремя.

— Нет, это не крокус — безвременник. Собственно, вообще не родственник крокусу, несмотря на необыкновенное сходство. Его еще называют осенним безвременником, зимовником, луговым шафраном, колхиумом. Он сначала выбрасывает цветы, а потом уже листья. — Маркби вытащил из кармана шариковую ручку, осторожно опустил один лепесток. — Видите тычинки? Их шесть, а у крокуса три. И еще, в отличие от крокуса, он ядовитый.