Зловещая тайна Вестерфилда | страница 52
Берт бросил на нее неописуемо злобный взгляд:
— Копыта отбросил, а?
— Возможно.
— Не собираюсь оплакивать, — заявил Берт. — По нему никто не заплачет, а некоторые попляшут на могиле, вот что я вам скажу!
— Вы на редкость поганый старик, и я хочу, чтобы вы ушли. — Мередит с отвращением отвернулась.
Берт злобно на нее взглянул и скрылся. Вернулся запыхавшийся Питер Рассел.
— Полиция едет. Я позвонил к себе в приемную, предупредил, что один Бог знает, когда приеду, чтоб кто-нибудь меня подменил. Нам с вами обоим придется остаться до прибытия полиции. Как вы себя чувствуете? — Он по-бычьему наклонил вперед голову, выпятил челюсть, пристально ее разглядывая.
— Ничего. Трясет немножко. Берт сейчас заходил.
— Проклятье! — с силой воскликнул Рассел. — Через полчаса всей деревне будет известно. Вы лучше присядьте, только ничего не двигайте.
— Я выйду.
Мередит вышла, сунула руки в карманы анорака, недоверчиво оглядываясь вокруг. Берта нигде не видно. Поискала глазами кота, но тот тоже исчез. Рассел покинул мастерскую, подошел к ней.
— Что думаете о причине? — спросила она. — Сердечный приступ?
Он вздернул плечи.
— Не мое дело судить о причине. Будет вскрытие. — Он нахмурился и оттого показался очень несчастным. — Не нравится мне эта картина.
— Что вы имеете в виду? — быстро уточнила Мередит.
— Строго между нами, похоже на отравление. Черт побери! — неожиданно воскликнул Рассел. — Зачем ему надо было сюда приезжать? Зачем все мы сюда приехали?
Мередит с любопытством смотрела на доктора, а он снова вернулся к телу, присел перед ним на корточки, стиснув руки и хмурясь. Она отметила, что он усердно старается не прикасаться к нему. Его поза чем-то вдруг ярко и фантастически напомнила ей Эллиота, склонившегося над тряпичной куклой. Пристальное внимание — профессиональное в случае Рассела — и отвращение. Врач привыкает видеть смерть. Отвращение Рассела почти наверняка вызвано чем-то другим, кроме неприятного вида трупа.
— Я пойду в дом, расскажу всем, — громко проговорила она.
Рассел поднял глаза.
— Подумайте, как сообщить об этом юной Саре. Она немного знала парня, они с ним из одной возрастной группы. Ее это не особо касается, но она все равно будет потрясена.
Когда Мередит вернулась в ректорий, Ева была в холле. На лице кузины не было макияжа, кроме губной помады, и Мередит на мгновение опешила, увидев морщинистую, почти потрепанную кожу без привычной маски. Впрочем, в слаксах, хлопковой рубашке, небрежно повязанном на голове шелковом шарфе Ева выглядела по-прежнему привлекательно. Вид ее можно было назвать соблазнительно-беспорядочным.