Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени | страница 31
Когда домовладелица оставила наконец Дэна в покое, он запер за нею дверь, но просматривать пленки не стал. Он думал об Аните Берман.
Предмет для размышлений был не из приятных — то есть не сама Анита, одна из самых симпатичных женщин, с которыми Дэн когда-либо встречался, а то, что в скором времени предстояло принять в отношении нее какое-то решение. Нужно что-то делать, но что? Вообще-то ему не хотелось порывать с Анитой. Однако в ее разговорах все чаще звучали серьезные нотки, а этого Даннерман позволить себе не мог.
Потом позвонила Хильда по закрытой линии, и Дэн на некоторое время выбросил Аниту из головы. С полковником он начал резко:
— Большое спасибо за то, что подставили меня сегодня. Могли бы как-то предупредить.
— Зачем? Я знала, что ты справишься. Итак, Джарвас на время выбыл из игры, да?
— Полагаю, что да. Когда я уходил, он еще был в больнице.
— Его можно не считать, — уверенно сказала Хильда. — Сломана рука. Завтра утром отправляйтесь к кузине и постарайтесь получить его место.
— Вы специально сломали ему руку?
— Черт возьми, конечно! Так что местечко свободно — что за телохранитель со сломанной рукой? Получи эту работу.
Телохранитель сопровождает ее повсюду, ты будешь в курсе того, куда она ходит. А теперь давай послушаем твой отчет.
Сообщать было особенно нечего, но когда Дэн заговорил о ленче с адвокатом, Хильда нахмурилась.
— И этот тоже. Можно продавать билеты…
— Похоже, вас не удивило то, что он сказал, — заметил Даннерман.
— А что меня должно удивлять? Что Дикслер считает, будто твоя кузина пытается как-то зарабатывать на «Старлабе»? Об этом мы уже знали.
— Черт, Хильда, я же не знал! И если теперь знаю так много, то, может быть, вы расскажете и остальное?
Она покачала головой.
— Не подгоняй меня с этим. Что еще? Дэн ответил после секундного колебания:
— Еще одно. Я хочу сходить в театр. Завтра они начинают «Подземку», и мне нужно там побывать.
Хильда опять нахмурилась:
— А нужно ли? Мы ведь разрешили тебе заниматься этой ерундой только потому, что театр служил хорошим прикрытием в деле Карпеццио, а для тебя оно закончено. Не смешивай одно с другим.
— Это личное.
Полковник вздохнула и согласилась.
— Чертовка Берман, да? Ладно, я не стану запрещать, но если что случится, Данно, то пострадает твоя задница. Теперь слушай меня. Мы не можем забраться в систему твоей кузины, нам нужен код доступа. Тот грек…
— Папатанассу.
— Именно. Возможно, код знает он, и у меня на него кое-что есть. Сейчас передам. Имеется парочка других, хотя грек выглядит предпочтительнее. Постарайся вытащить из него что-нибудь.