Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени | страница 11
— Здесь говорится, что у тебя докторская степень… Боже, по английской литературе! Черт возьми, зачем нам в обсерватории знаток английской литературы? Что себе думает Дикслер? Ты знаком с астрономией?
— Ни в малейшей степени, — бодро ответил Дэн, изучающе рассматривая женщину, которую не видел много лет: голубые глаза, каштановые с рыжинкой волосы… Да, это Пэт, какой он ее помнил, только, конечно, вполне взрослая. Белый халат расстегнут, под ним платье из скорца, модной ткани, реагирующей на внешнюю температуру. В кабинете было тепло, так что крученые петли открывали хороший обзор того, что находилось под ними. В тридцать с хвостиком кузина оставалась почти такой же милой, как и малышка Пэтти Блай, подружка его детских лет. Два брака и карьера только добавили ей уверенности в себе. — Так получилось, что мне очень нужна какая-нибудь работа.
Пэт наконец подняла голову и задумчиво посмотрела на кузена. Потом улыбнулась:
— Ладно, привет. Давно не виделись, Дэн-Дэн.
— Теперь, когда я взрослый, пусть будет просто Дэн, кузина Пэт.
— Доктор Эдкок, если ты собираешься здесь работать, — напомнила она, и Дэну показалось, что под бархатом приветливости проступили стальные шипы. — Хотя, Дэн, я еще ничего не решила. Здесь сказано, что докторскую ты защитил в Гарварде и тема твоей диссертации звучит так: «Между двумя мирами: Фрейд и Маркс в пьесах Элмера Раиса». Кто это такой?
— Американский драматург начала двадцатого века. Писал для бродвейских театров.
— Хм. Тебя все еще влечет сцена?
— Не очень. Есть одна небольшая труппа в Бруклине, которой я время от времени помогаю…
— Боже.
— Моей работе это не помешает, — пообещал Дэн. Пэт с сомнением покачала головой, но сменила тему.
— Итак, Дикслер хочет, чтобы я дала тебе работу. Признаюсь, меня удивило, когда он позвонил. Я думала, вы не общаетесь.
Даннерман пожал плечами:
— Ты имеешь в виду наследство дяди Кабби? Ну, я с ним не общался, но решил, что уж замолвить за меня словечко ему по силам.
Пэт повернулась к экрану.
— А что с той работой, прежней? «Виктор Карпеццио и сыновья. Импорт продовольствия и духов».
— Личные проблемы. Не поладил с Карпеццио.
— А ты… — Она остановилась, беззвучно шевеля губами. — Господи, Дэн, за последние годы ты сменил четыре места. И отсюда тоже уйдешь, если тебе кто-то не понравится? — Дэн не ответил. — И еще болтался с этой труппой… причем не только в Бруклине. Ты, похоже, из тех ребят, которые строят из себя мачо.