Секретные дневники мисс Миранды Чивер | страница 58



Но совершенно ясно, что продавец был настоящим идиотом, потому что он не принял предложение Тернера, что по его оценке было очень великодушным предложением.

— Ах, черт! — пробормотал Тернер. Не было никакого другого выхода.

—…потревожила моих клиентов, оскорбляла меня…

Тернер сжал руку в кулак и размахнулся, сражая продавца ударом.

— О, мой Бог! — вздохнула Миранда. — Думаю, что вы сломали ему нос.

Тернер уничтожающе посмотрел на нее, прежде чем взглянуть на продавца на полу.

— Не думаю. Он не кровоточит.

— Какая жалость! — пробормотала Миранда.

Тернер схватил ее за руку и приблизил к себе, кровожадная маленькая чертовка делала все себе во вред.

— Больше ни слова, пока мы не выйдем отсюда.

Глаза Миранды расширились, но она мудро закрыла рот и позволила ему вытащить себя из магазина. Когда они проходили мимо окна, она заметила «Le morte d'Arthur» и крикнула.

— Моя книга!

Это была она. Тернер остановился, чтобы выругаться.

— Я не хочу слышать ничего о твоей проклятой книге, слышишь?

Ее рот остался открытым.

— Ты понимаешь, что только что случилось? Я ударил человека.

— Но ты же согласен, что он нуждался в ударе?

— Столько же, сколько и ты нуждаешься в удушении.

Она отступила, явно оскорбившись.

— Вопреки тому, что ты обо мне думаешь, — высказал он ей, — я не провожу свои дни, обдумывая, где и когда меня могут принудить к насилию.

— Но…

— Никаких но. Ты оскорбила человека.

— Это он оскорбил меня.

— Я собирался торговаться, — процедил он сквозь сжатые зубы. — Ведь ты привела меня сюда для этого, не так ли?

Миранда нахмурилась, и неохотно кивнула.

— Что, черт возьми, с тобой случилось? Если бы этот человек имел меньше сдержанности. Если бы…

— Так ты думаешь, что он показал свою сдержанность, — ошеломленно спросила она.

— По крайней мере, настолько, насколько ты его заставила. — Он схватил ее за плечи и начал трясти. — Боже мой! Миранда, ты хоть понимаешь, что есть много мужчин, которые не моргнув глазом ударят женщину? Или хуже того, — добавил он многозначительно.

Он ждал ответа, но она только смотрела на него большими немигающими глазами. И у него было тревожное чувство, что она видела что-то, что он не знал.

Что-то в нем.

Затем она сказал.

— Прости меня, Тернер.

— За что? — спросил он не слишком любезно. — За то, что устроила сцену посреди тихого книжного магазина? За то, что не держала рот закрытым, когда это нужно было? За то…

— За то, что я огорчила тебя, — сказала она спокойно. — Это было нехорошо с моей стороны.