Синьор Тодеро-брюзга | страница 40
Николетто (хватаясь за ухо). Ай! Ай! Ай!
Фортуната (смеясь). Какая прелесть!
Николетто. Ай! Ай!
Тодеро (сердито к Дезидерио). Что вы делаете? С ума, что ли, сошли?
Дезидерио. Негодяй! Дурень!
Тодеро (к Дезидерио). Чем он провинился?
Дезидерио. Чем он провинился? Он меня предал, он меня убил, он — женился!
Тодеро. Синьор скот, синьор бревно, не вы ли его сами женили?
Дезидерио. Синьор дьявол, синьор сатана, ведь он на служанке женился!
Тодеро (Фортунате). Как на служанке?
Фортуната. Мое дело сторона.
Явление двенадцатое
Те же и Чечилия, потом Грегорио.
Чечилия. Да, синьор. Так что ж из этого? Он женился на мне, не на простой служанке, а на приличной горничной, на хорошей и честной девушке.
Тодеро (к Дезидерио). Оба вы, отец и сын, сию же минуту вон из моего дома!
Чечилия. Ах, синьор хозяин, будьте же милосердны!
Тодеро. Вы не заслужили никакого милосердия. Негодяи, канальи, чтобы духу вашего здесь не было!
Дезидерио (громко). Нас выгонять? Оскорблять? Я останусь здесь и не двинусь с места.
Фортуната (повышая голос). Ну, ну, господа!..
Марколина (задыхаясь от волнения, громко к Грегорио, который показывается в дверях). Эй, Грегорио, бегите скорей за моим мужем!
Явление тринадцатое
Те же и Менегетто.
Менегетто. Прошу прощения, что означает этот шум? Ради господа бога, не кричите на весь квартал!
Тодеро (к Менегетто). Что это значит, синьор? Вы зачем явились сюда? Что вам тут надо?
Менегетто. Я проходил мимо. Услышал шум, услышал крики. У вашего дома толпится народ. Уж пристав хотел прийти. Все ломятся в двери. Я решил никого не пускать и пришел предложить вам свою скромную помощь и посредничество.
Тодеро (к Дезидерио). Оба убирайтесь отсюда! И отец, и сын, вон из моего дома!
Дезидерио. Повторяю вам, черт возьми, что я отсюда не двинусь.
Марколина. Потише, синьор Дезидерио. Не скандальте и не привлекайте к себе внимания. Советую вам уйти подобру-поздорову. Из уважения и почтения к синьору Тодеро я найду способ заставить вас уйти.
Дезидерио. Куда прикажете мне идти? Что я буду делать с этим женатым ослом?
Менегетто. О Николетто я позабочусь, как-нибудь пристрою его.
Фортуната. А Чечилию, если синьор Тодеро больше не хочет держать ее, я возьму к себе.
Чечилия. Да благословит вас небо! (Берет Николетто за руку.) Пойдем, пойдем, дорогой муженек!
Николетто. Идем! Идем! Ах, какое счастье! Как я доволен! Я женат! (Уходит с Чечилией.)
Явление четырнадцатое
Тодеро, Марколина, Фортуната, Менегетто и Дезидерио.