Перебежчик | страница 21
Его хищный рот изогнулся так, как не может ни один зверь, формируя слова, хотя слов я понять не мог. Мгновение, и существо, словно воск под действием огня изменило свою форму, превратившись в ягуара, большего чем любой горный лев, о котором я когда-либо слышал, и понеслось на меня, исчезая за сверкающими цветами завесы.
Я выкинул вперед руку, сконцентрировав свою волю на браслете. Браслет, в форме металлических средневековых щитов, сцепленных друг с другом, был еще одним инструментом, подобно посоху, с помощью которого я мог фокусировать энергию быстрее и эффективнее.
Купол голубовато- белого цвета возник передо мной, и создание врезалось в него словно в кирпичную стену. Ладно. Скорее как в хрупкую деревянную стенку. Я почувствовал, что щит рухнул, — но по крайней мере он остановил зверя.
Атака Билли была тихой и жесткой.
Огромный темный волк вынырнул из темноты, скаля зубы, и вцепился в какую-то часть тела твари. Существо взвыло, на этот раз больше от боли, чем от ярости, и развернулось к Билли, — но лидер Чикагской группы оборотней уже отступал, отклоняясь от контратаки существа.
Оно было быстрее Билли. Оно поймало его, и Я увидел Билли сгорбившего плечи против атаки, его окровавленную шкуру когда он низко пригнулся, не сходя с места.
Для того, чтобы Джорджия смогла нанести внезапный сильный удар.
Преображенная в волка Джорджия имела пыльно коричневый оттенок шерсти, была выше и грациознее Билли, и двигалась со смертоносной точностью. Она кинулась на существо, заставив его повернуться к ней — чтобы дать Билли время зайти с фланга.
Я поднял посох, скрепя зубами, выжидая подходящего момента для атаки, и затем вновь прокричал заклинание, направив еще один вихревой удар на существо, пытаясь по возможности повредить его ноги. Взрыв проделал дыру в асфальте и припечатал невидимую тварь к земле, снова нарушив завесу. Билли и Джорджия бросились к ней, чтобы задержать ее, пока я, подняв посох, копил силы для нового удара. Мой следующий удар вбил бы тварь вплоть до грунтовых вод, ей- богу.
Но вновь контуры его тела потеряли резкость, он преобразовался в ястреба, с размахом крыльев больше чем длина моей машины, и рванул в воздух, сверкая желтыми, как у рептилии, глазами. Дважды хлопнув крыльями, оно взлетело и скрылось в ночном небе.
Я глядел на это около секунды. Потом я сказал, "Вот дерьмо".
Я огляделся в дико танцующем свете моего амулета и бросился к Энди. Она была без сознания, тело вернулось в человеческую форму — рыжеволосую с убийственной фигурой. Одна сторона ее тела была опухшим фиолетовым синяком. Она сломала руку, плечо, рёбра и ее лицо было настолько ужасно повреждено, что мне пришлось волноваться и за ее череп. Она еле дышала.