Конец звероящера | страница 25
– Ты привыкай, – усмехнулся Берольд, даже не предложив ему сесть. – Впереди еще много передних.
Издевка была очевидной, Мельфор подобрался.
– В чем дело?
– Опала – не слишком приятная вещь, – с отвратительно-наглой улыбкой сказал Звероящер.
– Не понял, – прохладно ответил Мельфор, ощутив, как запрыгало сердце.
– А может, и плаха, – развязно продолжил Берольд. – Шпионаж с целью выведать планы Властителя. Помощь преступнику. Подделка важных бумаг. Клевета. Подкуп. Злоупотребление властью в своих целях. Неуважение к «Своду Законов». Достаточно?
– Твой послужной список, Ящер? – спросил Мельфор, чувствуя, как сердце падает.
– Твой, Мельфор, твой, а не мой, – улыбнулся Берольд, не спуская с него глаз. – Ну надо же было додуматься: взять вора, сделать ему документы и сунуть в дом Вельтона, чтобы он там снимал копии с писем и пересылал тебе. Очень изящно, Вельтону явно понравится! Как и Властителю.
– Это угроза?
– Да нет, констатация фактов.
– Зачем тебе это, Берольд? – спросил Мельфор. – Трудно поверить, что ты дружишь с Вельтоном…
– Я? Да Святой сохрани и помилуй! – небрежно заметил Берольд. – Просто я чту один очень мудрый закон, о котором ты напрочь забыл, Мельфор. Жадность
– ужасный грех, надо делиться с несчастными, а то, неровен час, лопнешь…
– И сколько ты хочешь? – небрежно спросил Мельфор, чувствуя, что он приходит в себя.
Этот грязный шантаж был не так страшен, как показалось вначале.
– Я? Я ничего не хочу. А вернее, хочу справедливости. Твой кузен как-то отправился за Море, чтобы покрыть себя славой, оставив поместье под Лонгрофтом. Он погиб, и ты решил, что оно твое? Даже рыдания бедной вдовы, потерявшей любимого мужа, не тронули черствое сердце? Ты сделал все, чтобы ее опозорить, лишить куска хлеба, свободы и чести! Я сам, Звероящер Властителя, был тронут горем несчастной, а ты, бессердечный… Ведь ты собирался убить ее, правда? Ты подло подстроил ловушку!
Берольд откровенно юродствовал, он развлекался как мог.
– Кто поверит тебе, Звероящер? – вопросом ответил Мельфор. – Всем известно, что ты помогаешь девице, поскольку ты спал с ней.
– И что? Я могу развлекаться так, как захочу. Но я не отбираю наследство, не обвиняю в чужих преступлениях, не заключаю в Энхайт за «обычный грабеж». Кстати, последний факт зафиксирован в свитке, который в надежных руках. Стоит мне показать твой приказ, как Властитель поверит всему остальному. А Гленн подтвердит обвинения. Хочешь, Мельфор?
– Для чего тебе это, Берольд? – улыбнулся Мельфор. – Ты что, влюбился в нее, в эту девку?