Конец звероящера | страница 24
– Мельфор или Вельтон тебе в первый раз показал Айрин? Женщину в черном, которую ты обвинил в грабеже?
– Мельфор. Он приказал заманить в экипаж эту женщину и… Я не знаю, что он хотел сделать с ней! Он мне велел связать женщину и отвезти ее за город. Там нас должны были ждать. Я не знал про кинжал!
– А потом?
– Когда я сообщил, что она убежала, Мельфор мне велел позвать стражу. Теперь все?
– Еще два вопроса. Зачем ты сказал, что везешь с собой золото Вельтонов?
– Чтобы об этом все слышали.
– Это Мельфор посоветовал?
– Да.
– Ладно, парень, считай, что тебе повезло. Ты остался в живых! – усмехнулся сосед. – Если бы ты отвез Айрин за город, как приказали, тебя бы убили с ней вместе. Ее бы зарыли неведомо где, а твой труп и карету с пустым сундуком очень скоро нашли бы. Твою смерть и этот грабеж приписали бы ей, и Мельфор бы был рад.
– Может быть… – прошептал Гленн. (Сейчас он готов был во всем соглашаться неведомо с кем, лишь бы тот отпустил его.)
– Айрин сказала, что ты приставал к ней?
– И что? – удивленно спросил Гленн. – Кому это важно?
– Ты прав, никому, – подтвердил нехороший сосед. – Живи, парень, пока можешь жить!
Гленн не понял, что тот хотел этим сказать, а спросить не успел, потому что загадочный враг положил руку прямо ему на плечо и нажал… Все вокруг завертелось, и Гленн, упав прямо на стол, замер.
– Вот перебрал, дружок, – громко и ласково, так, чтобы слышали все, объявил незнакомец. – Поедем-ка лучше домой!
И, окликнув охранника, что наблюдал за порядком, сказал:
– Помоги мне его донести до кареты, а то он останется здесь до утра.
Золотой, извлеченный на свет из кармана, подействовал. Крепкий детина, легко подняв Гленна, отнес его к темной карете, стоявшей внизу, уложил на сиденье и сразу ушел, позабыв посмотреть, что за герб украшает тяжелую дверцу.
Получив приглашение от Звероящера, Мельфор почувствовал, что ему стало не слишком уютно. Мельфор вроде бы понимал, что Берольд не мог знать про его роль в истории с Айрин, однако чутье говорило: здесь что-то не то. Гленн исчез, не сказав ничего, не прислав даже краткой записки, в которой бы мог объяснить свой внезапный уход. Неприятный сюрприз!
– Просят вас обождать, господин занят, – сразу ответил слуга, едва Мельфор назвал себя.
Эта заминка Мельфору совсем не понравилась.
– Я думал, что вы позабыли о том, что позвали меня, – недовольно сказал он Берольду, едва вошел. – Когда зовешь к себе равного, глупо его унижать, заставляя так долго ждать.