Третий поклонник | страница 9
Дженор-Редмонд ринулся к ней, Джесси показалось, что она слышит, как гремят его кости.
– Ваша щепетильность делает вам честь, леди Джессика.
Когда Дженор-Редмонд попытался схватить ее за руки, Джесси отпрянула.
Очевидно, мистер Уиндберри подумал нечто подобное, поскольку усмехнулся.
Джесси бросила на него сердитый взгляд, и на сей раз Дженор-Редмонд сумел схватить ее. Его липкие руки больно сжали пальцы Джесси, и он против воли поднял ее на ноги. Маркиз повел ее к дальним перилам, упираться она не стала. Это было бы глупое, вызывающее поведение, а она поклялась себе и папе, что теперь будет разумной. И все же, когда Дженор-Редмонд попытался притянуть ее ближе, она оказалась в углу между домом и перилами. Он последовал за ней.
«Попалась! Видишь, что бывает, когда ты волнуешься?» – сказала себе Джесси.
– Дорогая моя. – Его и без того грубый голос драматически понизился. – Вы должны знать, какие чувства я испытываю к вам.
«К моим деньгам». Но она не могла этого сказать.
– Ваш отец дал мне основания надеяться, что я вызвал у вас расположение. Надеяться так, как я никогда в жизни не надеялся.
«Мой отец – жалкий лгун». Этого Джесси тоже сказать не могла.
Дженор-Редмонд, ссутулившись, опустил голову к ее лицу. Запах колбасок и копченой рыбы вызвал у нее отвращение. Она стукнулась головой о стену.
Маркиз этого не заметил, а если и заметил, его это не волновало. Сжав пальцами ее подбородок, он приподнял его. Не решаясь закрыть глаза из опасения, что он сочтет это поощрением, Джесси уставилась на него. На крупные поры на носу. На пучки волос в ушах. На мокрые толстые губы.
– Леди Джессика, я потрясен вашей красотой, а ваш характер… – его взгляд опустился к ее декольте, – толкает меня на неприличное поведение.
Она едва не рассмеялась, потом перевела взгляд на мистера Уиндберри, ожидая, что он разделит ее веселье.
Он сидел, потирая пальцем нос, и не сводил с Дженор-Редмонда убийственного взгляда.
Тот, не обращая внимания на ее насмешку и неудовольствие мистера Уиндберри, продолжал:
– Ваш отец уже дал мне разрешение, так что я прошу вашей руки.
Наконец! Теперь ее очередь.
– Милорд, я сожалею…
– Я больше не могу сопротивляться желанию похитить поцелуй с ваших сочных губок.
Захваченная врасплох такой смелостью, Джесси забыла советы мистера Уиндберри и толкнула Дженор-Редмонда локтем в грудь. Увы, слишком слабо и слишком поздно. Его длинные руки сомкнулись за ее спиной. Он притянул ее к себе и так поцеловал что придавил ее губы к зубам. Из горла рвался сдавленный возглас, но тогда ей бы пришлось открыть рот. Джесси хотелось вдохнуть, но она сможет надолго задержать дыхание, прежде чем позволит ему… Боже, это его язык?