Третий поклонник | страница 37
Подняв голову, он хватал ртом воздух, цепляясь за здравомыслие. Это не обольщение. Нет, она похитила его здравый смысл, даже не прикладывая усилий.
– Гарри, – она прижалась головой к его плечу, – Гарри, если ты хочешь…
Значит, это взаимное обольщение. Он понравился ей столь же, сколь она ему. Не давая ей договорить, он сказал:
– Ты права.
– Я? – выпрямилась она.
– Да. – Подняв сорочку, он надел ее на Джесси. – Было бы грубо относиться к тебе с таким неуважением после того, как ты позволила мне научить тебя азам страсти.
Когда до нее дошел смысл слов, она прищурилась:
– Азам? Ты хочешь сказать, есть большее?
Расправив ее помятое платье, Гарри понизил голос до шепота:
– Гораздо большее, любимая.
– Вот это да! – Ее глаза снова округлились, она смотрела на него с восторгом и возбуждением. – Когда мы сможем?
«Как только поженимся». Но сначала он должен найти письмо матери и прочитать его. Гарри рассчитывал, что письмо все объяснит.
– Повернись.
Он помог ей надеть платье и застегнул на спине, потом оставил ее надевать чулки и туфли, а сам натянул брюки, рубашку и башмаки. По привычке сунул в рукав нож, хотя в тихой гостинице ничто не возбуждало подозрений.
Такого покоя было достаточно, чтобы вызвать у человека его профессии дурное предчувствие, он знал, что за затишьем следует страшная угроза.
Гарри и Джесси бок о бок шли через лужайку. Щебетали пробудившиеся птицы, из-за холма изредка доносилось блеяние овец, но все вокруг было еще сонным. Даже не слышно жужжания насекомых. По привычке Гарри тщательно осмотрел окна гостиницы. Он ничего не увидел, и все же… Кто-то наблюдал за ними. Вероятно, компаньонка или какой-нибудь досужий сплетник, а может быть, любопытная горничная. С ними он справится.
И все же опыт подсказывал, что все гораздо сложнее и грозит смертельной опасностью. Гарри коснулся ножа в рукаве.
Когда они подошли к входной двери, Джесси с улыбкой повернулась к нему, чтобы попрощаться.
Он взялся за ручку двери.
– Я провожу тебя в дом.
– В этом нет необходимости.
– Нет есть.
– Если нас кто-нибудь увидит…
– Они будут держать рот на замке, если им собственное спокойствие дорого. – Гарри первым вошел в гостиницу и внимательно оглядел пустую столовую.
Его горячность, казалось, пугала ее, и она последовала за ним, дергая за рукав.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Что со мной шутки плохи. – Он услышал, как Джесси перевела дух, и повернулся к ней. – А ты думаешь иначе?
Она прижала руку к сердцу, торжественное выражение лица резко контрастировало с ее обычно веселым нравом.