Вампирская сага Часть 1 | страница 71
— А что вы сделаете с ПБВ? — спросила Сэм, словно они не говорили только что о ее жизни.
— Для этого понадобятся более организованные силы и решение на другом уровне.
— Но вы же не оставите их в покое?
— После всей их деятельности? Это уже давно вышло за рамки допустимого. Конечно нет. Эта организация исчезнет, полагаю, бесследно, как и прочие во все времена.
— Малкольм, — Сэм посмотрела ему в глаза.
— Только не просите меня оставить Вам жизнь, Сэм, — устало произнес он. — Это невозможно.
— Я не об этом.
— Тогда о чем же? — удивился он.
— Вы не могли бы оставить жизнь одному сержанту из ПБВ, его зовут Майлз, он хороший парень, и ни в чем не виноват.
— Вы неровно к нему дышите? — поинтересовался Малкольм.
— Нет, дело не в этом. Но пусть выживет хоть кто-то, кто любил меня, — хотела сказать Сэм, но вслух сказала: — кто был рядом со мной.
— Я не могу этого обещать, Сэм, но если это будет в моих силах… — Малкольм развел руками, давая понять, что если сможет, то оставит его в живых.
— Спасибо, — произнесла Сэм и в знак благодарности коснулась губами щеки Малкольма, отчего он вздрогнул, и сила волной всколыхнулась в нем.
В этот момент Сэм почувствовала неимоверное притяжение к нему. Эмоции отразились в ее глазах, и их прочел Малкольм, как открытую книгу. Он коснулся ее рук, плечей, опустил свою голову рядом с ее, и сила бушевала между ними, плескалась, как в двух сосудах, перепрыгивая из одного в другой и обратно.
— О боже, — прошептал он.
— Малкольм, — прошептала она, и не знала, ее ли это слова, или слова силы, так сильно жаждущей их обоих.
— Нет! — Малкольм разорвал их связь неимоверным усилием воли, оттолкнул Сэм и растворился в ночи.
Сэм осталась сидеть на скамейке, продолжая дрожать. Она не понимала, что происходит. Опустошенная поднялась и побрела в сторону дома Билли, ночь уже была почти на исходе, не самая легкая и однозначная ночь в ее жизни.
— Полковник Рустер? — произнес Чарльз в трубку.
— Вы знаете который час? — прохрипел с того конца раздраженный голос.
— Да, я знаю, который час. Это Чарльз.
— Сукин сын. Вам не пройдет даром это нападение на наше отделение! Вы понимаете, что вы сделали?
— Я знаю, что я сделал, оставьте свое негодование, потому что я собираюсь сделать вам подарок.
На том конце трубки насторожились и замолчали.
— Какой еще подарок?
— Я говорил Вам, что Вы зря гоняетесь за Дорианом. Он не был старейшим. А прямо сейчас в нашем городе находится настоящий старейший.