Антракт Смерти | страница 34



— Я не понимаю, как… — Озарение пришло внезапно, и Ева уже начала вставать, когда Рорк вошёл в дверь. — Чёрт возьми. Чёрт возьми, Рорк! Ты ходил к Скиннеру.

Глава 6

— Доброе утро, доктор Мира. — Рорк закрыл за собой дверь и подошел, чтобы взять Миру за руку. Его движения были плавными, как и его голос, а голос был мягким словно сливки. — Может быть еще чаю?

— Нет. — Ей губы изогнулись, когда она пыталась побороть смех. — Спасибо, но мне и в самом деле нужно идти. Я веду семинар после совещания по основной теме.

— Даже и не думай прятаться за ней как за щитом. Я же сказала тебе держаться подальше от Скиннера.

— Вот уже второй раз за сегодня меня обвиняют в том, что я прячусь за спиной женщины. — И хотя его голос оставался спокойным, Ева знала, что грань уже близка. — Это начинает раздражать.

— Хочешь позлиться? — Начала Ева.

— Простите её, — сказал Рорк Мире, провожая её до двери. — Ева слишком сильно возбуждается, когда я не повинуюсь ей.

— Она волнуется за тебя, — шепотом произнесла Мира.

— Что ж, ей придется с этим смириться. Хорошего совещания. — Он проводил Миру до двери, закрыл её. Запер замок. Повернулся. Сейчас грань стала явно видимой. — Мне не нужен этот чертов щит.

— Это просто такое выражение, и не меняй тему. Ты был у Скиннера после того, как я сказала тебе держаться от него подальше.

— Я не подчиняюсь твоим приказам, Ева. Я не собака.

— Ты гражданский, — выпалила Ева в ответ.

— А ты консультант в чужом деле, и твои права здесь, в моем чертовом мире, это просто дань этикету.

Она открыла рот, и тут же закрыла его. Зашипела. А затем развернулась на каблуках, быстро вышла на террасу и несколько раз пнула перила.

— Чувствуешь себя лучше?

— Да. Потому, что я представила, что это твоя глупая, твердолобая голова. — Она не оглянулась, а наоборот уперлась руками в перила и посмотрела на то, что являлось миром Рорка.

Непринужденный и экстравагантный. Сверкающие вершины других отелей, соблазнительно большое количество казино, театров, блеск ресторанов — все так совершенно расположено. Фонтаны, серебряные точки движущихся людей и пышно раскинувшиеся парки, в которых в избытке росли деревья и цветы.

Она слышала щелчок зажигалки, уловила запах его неприлично дорогого табака. «Он ведь редко курит», подумала она.

— Если бы ты сказал мне, что тебе так нужно встретиться со Скиннером, то я бы пошла с тобой.

— Я это знаю.

— О, черт возьми. Слушай, тебе не нужно прятаться ни за мной, ни за кем-либо еще. Ты сильный, крутой сукин сын с реально большим пенисом и яйцами из титановой стали. Хорошо?