Репутация герцога | страница 56
— Я не понимаю. — Кончита застегнула на шее Жозефины жемчужное ожерелье. — Теперь за вами ухаживают два герцога?
— Нет, — Жозефина, последний раз взглянув в зеркало, встала, — официально за мной вообще не ухаживают.
— А неофициально?
Она улыбнулась:
— Я думаю, что один из них хочет жениться на мне, а другой — уложить в постель.
— Жозе… ваше высочество!
— Многообещающая перспектива, правда?
— Я бы так не сказала.
Шагнув к двери, Жозефина обернулась:
— Сказала бы ты или нет, ты моя наперсница, Кончита?
— Конечно, — присела в реверансе горничная.
— Тогда я буду тебе рассказывать, потому что ты должна знать, что происходит. — Она нахмурилась. — И потому что мне больше некому сказать.
— Извините, ваше высочество.
Жозефина не отвечала. Кончита с ней больше десяти лет, она немного фамильярна, но нужно же кому-то довериться.
Однако она не сказала горничной, что Мельбурн целовал ее и хочет сделать это снова сегодня вечером. Если Коста-Хабичуэла потребует от нее жертвы, она ее принесет. Жозефина коснулась пальцами губ и улыбнулась, когда сердце застучало быстрее. Она с удовольствием принесет жертву и сделает это не раз, если потребуется.
Когда она спустилась по лестнице, герцог Хейрек уже ждал в холле.
— Вы самое прекрасное существо на этой земле, — почтительно сказал он, поклонившись.
Он, вероятно, достаточно охотился, чтобы знать.
— Благодарю, ваша светлость. Идемте? Мне не терпится увидеть театр.
Он подсадил Жозефину и Кончиту в свою карету, потом сел сам. Как только дверца захлопнулась, они двинулись.
— Вы посещали театр на Ямайке? — спросил герцог.
— Всякий раз, когда могла. Но последние два года мы были слишком заняты.
— Я сам изголодался по культуре. Театр в Квебеке состоял главным образом из аборигенов, танцующих в оленьих шкурах.
— Тогда, надеюсь, нам обоим понравится. — Жозефина начинала задумываться, обходится ли хоть одна его фраза без упоминания об убитых животных.
— Когда ваш отец возвращается из Шотландии, ваше высочество? Признаюсь, мне не терпится встретиться с королем и приступить к исполнению своих обязанностей.
— Вы их уже исполняете, — ответила она, — вывозя меня в свет. Что касается короля, он хотел, чтобы поездка была краткой, и должен вернуться в Лондон к концу следующей недели.
— Прекрасно. Просто отлично.
— Да. Я скучаю по нему и королеве, к тому же мы должны начать покупать запасы на обратный рейс.
— Надеюсь, на судне найдется каюта для дополнительных пассажиров, — сказал Хейрек с улыбкой. — Я уверен, что несколько англичан захотят начать новую жизнь в… компании настоящего… гм… товарища.